検索ワード: gloria (バスク語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Basque

Romanian

情報

Basque

gloria

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

バスク語

ルーマニア語

情報

バスク語

ezobréz, nehor gloria eztadinçát.

ルーマニア語

nu prin fapte, ca să nu se laude nimeni.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

バスク語

hari dela gloria secula seculacotz. amen.

ルーマニア語

a lui să fie slava în vecii vecilor! amin.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

バスク語

baina gloriatzen dena iaunean gloria bedi.

ルーマニア語

ci, ,,oricine se laudă, să se laude în domnul.``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

バスク語

hari gloria eta indar secula seculacotz. amen.

ルーマニア語

a lui să fie slava şi puterea în vecii vecilor! amin.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

バスク語

gloria bedi bada anaye conditione bachotacoa bere goratassunean:

ルーマニア語

fratele dintr'o stare de jos să se laude cu înălţarea lui.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

バスク語

bada gure iainco eta aitari dela gloria secula seculacotz. amen.

ルーマニア語

a lui dumnezeu şi tatăl nostru să fie slava în vecii vecilor! amin.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

バスク語

badut beraz cerçaz gloria nadin iesus christez, iaincoazco gaucetan.

ルーマニア語

eu dar mă pot lăuda în isus hristos, în slujirea lui dumnezeu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

バスク語

dela gloria eliçán iesus christez, generatione gucietan secula seculacotz. amen.

ルーマニア語

a lui să fie slava în biserică şi în hristos isus, din neam în neam, în vecii vecilor! amin.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

バスク語

bada, eztadila nehor gloria guiçonétan: ecen gauça guciac çuen dirade:

ルーマニア語

nimeni să nu se fălească dar cu oameni, căci toate lucrurile sînt ale voastre:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

バスク語

segur ezta mengoa gloria nadin: ecen ethorriren naiz visionetara eta iaunaren reuelationetara.

ルーマニア語

e nevoe să mă laud, măcarcă nu este de folos. voi veni totuş la vedeniile şi descoperirile domnului.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

バスク語

baina emazteari adatsdun içatea gloria çayola? ceren adatsa estalguitzat eman içan baitzayó.

ルーマニア語

pe cînd pentru o femeie este o podoabă să poarte părul lung? pentru că părul i -a fost dat ca învălitoare a capului.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

バスク語

baina abrats dena, gloria bedi bere bachotassunean: ecen belhar lilia beçala iraganen da.

ルーマニア語

bogatul, dimpotrivă, să se laude cu smerirea lui: căci va trece ca floarea ierbii.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

バスク語

baina erraiten drauçuet are salomon-ere bere gloria guciarequin eztela veztitu içan hetaric bat beçala.

ルーマニア語

totuş vă spun că nici chiar solomon, în toată slava lui, nu s'a îmbrăcat ca unul din ei.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

バスク語

bada bere obrá experimenta beça batbederac: eta orduan bere baithan gloria vkanen du, eta ez berceric baithan.

ルーマニア語

fiecare să-şi cerceteze fapta lui, şi atunci va avea cu ce să se laude numai în ce -l priveşte pe el, şi nu cu privire la alţii;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

バスク語

erraiten çutela, benedicatu dela iaunaren icenean ethorten den reguea: baquea dela ceruän eta gloria leku gorenetan.

ルーマニア語

ei ziceau: ,,binecuvîntat este Împăratul care vine în numele domnului! pace în cer, şi slavă în locurile prea înalte!``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

バスク語

bada regue eternalari, immortalari, inuisibleari, iainco çuhur berari dela ohore eta gloria secula seculacotz. amen.

ルーマニア語

a Împăratului veciniciilor, a nemuritorului, nevăzutului şi singurului dumnezeu, să fie cinstea şi slava în vecii vecilor! amin.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

バスク語

baina nola baitzén spiritu sainduaz bethea, cerurát beguiac altchaturic ikus ceçan iaincoaren gloria, eta iesus iaincoaren escuinean cegoela.

ルーマニア語

dar Ştefan, plin de duhul sfînt, şi -a pironit ochii spre cer, a văzut slava lui dumnezeu, şi pe isus stînd în picioare la dreapta lui dumnezeu;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

バスク語

bada titez den becembatean ene lagun da eta çuec baithan aiutaçale: eta gure anayéz den becembatean, elicén embachadore dirade eta christen gloria.

ルーマニア語

astfel, fie avînd în vedere pe tit, care este părtaşul şi tovarăşul meu de lucru în mijlocul vostru; fie avînd în vedere pe fraţii noştri, cari sînt trimeşii bisericilor şi fala lui hristos:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

バスク語

dei ceçaten bada bigarren aldian guiçon itsu içana, eta erran cieçoten, emóc gloria iaincoari: guc bacequiagu ecen guiçon hori gaichtoa dela.

ルーマニア語

fariseii au chemat a doua oară pe omul care fusese orb, şi i-au zis: ,,dă slavă lui dumnezeu: noi ştim că omul acesta este un păcătos.``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

バスク語

digne aiz iauna recebi decán gloria eta ohore eta puissança: ecen hic creatu dituc gauça guciác, eta hire vorondateagatic dituc, eta creatu içan dituc.

ルーマニア語

,,vrednic eşti doamne şi dumnezeul nostru, să primeşti slava, cinstea şi puterea, căci tu ai făcut toate lucrurile, şi prin voia ta stau în fiinţă şi au fost făcute!``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,762,632,646 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK