Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ЦЕНАТА НА РАЗГОВОРИТЕ ОТ ФИКСИРАНИ ТЕЛЕФОННИ ЛИНИИ либерализацията?
mitä hyötyä markkinoiden vapauttamisesta on?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Директивите на Комисията за либерализацията се опират на този общ принцип.
tämä yleisperiaate muodostaa yhteisön vapauttamisdirektiivien perustan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Контролът върху държавните помощи в областта на енергетиката подпомогна либерализацията на енергийните
joulukuussa saatiin ratkaisu pitkään jatkuneeseen komission ja microsoftin riitaan määräävän aseman väärinkäytöstä, minkä tuloksena kuluttajat voivat itse valita haluamansa internetselaimen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Впоследствие Комисията се произнася в полза на либерализацията въпреки свързаните с нея разходи.
sittemmin komissio onilmaissut kannattavansasääntelyn purkamistasiitä aiheutuvista kustannuksista huolimatta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Тя не означаваше да се дават пари на по-бедните региони, за да бъдат компенсирани за либерализацията.
alussa viittasin budjettihallintoon liittyviin innovaatioihin.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Либерализацията води до засилване на в лияниетона световния пазарна масло и мляко на прах върху цените за производители, прилагани в ЕС.
sääntelyn purkaminenlisäävoinja maitojauheen maailmanmarkkinoiden vaikutusta eu:ntuottajahintoihin.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
•да ускорят реформата във финансовите пазари и социалноосигурителните системи, както и либерализацията на телекомуникационния и енергийния сектор.
• antaa euroopan komissiolle yhä enemmän koordinointitehtäviä, jotta se voisi tukea jäsenvaltioita erityisesti levittämällä niin kutsuttuja ”parhaita käytäntöjä” kaikkialle eurooppaan kean työttömyyden ongelmaan, joka vaivaa sitkeästi monia eu-maita, sekä keskittyä ensisijaisesti kasvuun ja työllisyyteen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Повечето национални авиокомпании отговориха на либерализацията наевропейския въздушен транспорт с разработването на планове запреструктуриране и рекапитализация, с цел възстановяване на своята конкурентноспособност.
lentoliikenteen alalla myönnetyt tuet euroopan lentoliikennealan vapauttaminen on saanut useimmat kansallisetlentoyhtiöt suunnittelemaan rakenneuudistuksia ja pääomarakenteenvahvistamista kilpailukykynsä palauttamiseksi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Либерализацията на мобилните телефонни услуги в Европа стартира въз основа на Директива на Общносттаот 1996 г., която отвори пазара на мобилни и персоналникомуникации за принципите на конкуренцията.
euroopan matkapuhelinmarkkinoiden vapauttamisenperusteet luotiin vuonna 1996 annetulla yhteisön direktiivillä matkaviestinnän ja henkilökohtaisen viestinnänmarkkinoiden avaamisesta kilpailulle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Авторът подчертава, че либерализацията на правилата относно обозначаване на вината като цяло следва да предлага на потребителите повече прозрачност и информация с цел постигането на положителен ефект върху продажбите.
koch korostaa, että viinien merkintöjä koskevan lainsäädännön vapauttamisen tarkoituksena on kaiken kaikkiaan tarjota kuluttajille lisää avoimuutta ja tietoja sekä vaikuttaa myönteisesti myyntiin.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Прибягвайки до това тълкуване, доводът лесно може да бъде отхвърлен, ако бъде разгледан от гледна точка на либерализацията, където което и да е задължение има субсидиарно значение.
mainittua väitettä on tätä tulkintatapaa käyttäen helppo tulkita, mikäli tarkastelun lähtökohdaksi otetaan vapauttaminen, jonka alalla kaikilla velvoitteilla on toissijainen ulottuvuus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Това съображение било оспорено от фактите, изложени в самото обжалвано решение, което отбелязва, че от момента на либерализацията си и навлизането на bupa ireland разглежданият пазар не е имал проблеми поради нестабилност.
tämän toteamuksen kanssa ristiriidassa ovat itse riidanalaisessa päätöksessä esitetyt tosiseikat, sillä siinä todetaan, ettei kyseisillä markkinoilla niiden vapauttamisesta ja bupa irelandin saapumisesta lähtien ole ollut epävakauteen liittyviä ongelmia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.Поизключениенапараграф2, само закон или европейски рамков закон на Съвета на министрите може да постанови мерки, които представляват крачка назад в правото на Съюза по отношение либерализацията на движението на капитали към или от трети държави.
tai turvallisuuden kannalta, ihmisten tai eläinten terveyden ja elämän suojelemiseksi taikasvien suojelemiseksi, taiteellisten, historiallisten tai arkeologisten kansallisaarteiden suojelemiseksi taikka teollisen ja kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Във всички случаи фактите показват, че преди и след (повече от 95 %) либерализацията deutsche telekom е действало в частта от универсалната услуга, засягаща селищните разговори.
tosiseikat osoittavat joka tapauksessa, että deutsche telekomilla oli ennen vapauttamista ja sen jälkeen (yli 95 prosentin) osuus paikallispuheluiden yleispalvelusta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Сътрудничеството е насочено на първо място към областите и дейностите, които са засегнати от вътрешни препятствия и ограничения или от процеса на либерализиране на икономиката на Ливан като цяло, и по-конкретно от либерализацията на търговията между Ливан и Общността.
yhteistyö koskee ensisijaisesti aloja, jotka kärsivät sisäisistä vaikeuksista tai joihin libanonin talouden vapauttamiskehitys vaikuttaa kokonaisuudessaan, ja joihin vaikuttaa erityisesti yhteisön ja libanonin välisen kaupan vapauttaminen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
В дирята на либерализацията Директива 97/33 използва като продукти справедливостта и пропорционалността, подправени с принципа на недопускане на дискриминация (съображение 2), за да смекчи условията за интероперативност, представени под формата на отделна счетоводна отчетност на дейностите, с цел избягване на каквото и да е затруднение, евентуално предизвикано от нелоялните кръстосани субсидии 44, които е трудно да бъдат приети в областта на свободната конкуренция.
vapauttamisen myötä direktiivissä 97/33 käytetään ainesosina oikeudenmukaisuutta ja oikeasuhteisuutta maustettuna syrjimättömyyden periaatteella (johdanto-osan toinen perustelukappale) yhteentoimivuuden edellytysten mukauttamiseksi siten, että toiminnoista pidetään erillistä kirjanpitoa epäoikeudenmukaisista päällekkäistuista mahdollisesti aiheutuvien kaikenlaisten vaikeuksien välttämiseksi, 44sillä nämä pääl-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: