プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ЦЕНАТА НА РАЗГОВОРИТЕ ОТ ФИКСИРАНИ ТЕЛЕФОННИ ЛИНИИ либерализацията?
mitä hyötyä markkinoiden vapauttamisesta on?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Директивите на Комисията за либерализацията се опират на този общ принцип.
tämä yleisperiaate muodostaa yhteisön vapauttamisdirektiivien perustan.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Контролът върху държавните помощи в областта на енергетиката подпомогна либерализацията на енергийните
joulukuussa saatiin ratkaisu pitkään jatkuneeseen komission ja microsoftin riitaan määräävän aseman väärinkäytöstä, minkä tuloksena kuluttajat voivat itse valita haluamansa internetselaimen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Впоследствие Комисията се произнася в полза на либерализацията въпреки свързаните с нея разходи.
sittemmin komissio onilmaissut kannattavansasääntelyn purkamistasiitä aiheutuvista kustannuksista huolimatta.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Тя не означаваше да се дават пари на по-бедните региони, за да бъдат компенсирани за либерализацията.
alussa viittasin budjettihallintoon liittyviin innovaatioihin.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Либерализацията води до засилване на в лияниетона световния пазарна масло и мляко на прах върху цените за производители, прилагани в ЕС.
sääntelyn purkaminenlisäävoinja maitojauheen maailmanmarkkinoiden vaikutusta eu:ntuottajahintoihin.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
•да ускорят реформата във финансовите пазари и социалноосигурителните системи, както и либерализацията на телекомуникационния и енергийния сектор.
• antaa euroopan komissiolle yhä enemmän koordinointitehtäviä, jotta se voisi tukea jäsenvaltioita erityisesti levittämällä niin kutsuttuja ”parhaita käytäntöjä” kaikkialle eurooppaan kean työttömyyden ongelmaan, joka vaivaa sitkeästi monia eu-maita, sekä keskittyä ensisijaisesti kasvuun ja työllisyyteen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Повечето национални авиокомпании отговориха на либерализацията наевропейския въздушен транспорт с разработването на планове запреструктуриране и рекапитализация, с цел възстановяване на своята конкурентноспособност.
lentoliikenteen alalla myönnetyt tuet euroopan lentoliikennealan vapauttaminen on saanut useimmat kansallisetlentoyhtiöt suunnittelemaan rakenneuudistuksia ja pääomarakenteenvahvistamista kilpailukykynsä palauttamiseksi.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Либерализацията на мобилните телефонни услуги в Европа стартира въз основа на Директива на Общносттаот 1996 г., която отвори пазара на мобилни и персоналникомуникации за принципите на конкуренцията.
euroopan matkapuhelinmarkkinoiden vapauttamisenperusteet luotiin vuonna 1996 annetulla yhteisön direktiivillä matkaviestinnän ja henkilökohtaisen viestinnänmarkkinoiden avaamisesta kilpailulle.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Авторът подчертава, че либерализацията на правилата относно обозначаване на вината като цяло следва да предлага на потребителите повече прозрачност и информация с цел постигането на положителен ефект върху продажбите.
koch korostaa, että viinien merkintöjä koskevan lainsäädännön vapauttamisen tarkoituksena on kaiken kaikkiaan tarjota kuluttajille lisää avoimuutta ja tietoja sekä vaikuttaa myönteisesti myyntiin.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Прибягвайки до това тълкуване, доводът лесно може да бъде отхвърлен, ако бъде разгледан от гледна точка на либерализацията, където което и да е задължение има субсидиарно значение.
mainittua väitettä on tätä tulkintatapaa käyttäen helppo tulkita, mikäli tarkastelun lähtökohdaksi otetaan vapauttaminen, jonka alalla kaikilla velvoitteilla on toissijainen ulottuvuus.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Това съображение било оспорено от фактите, изложени в самото обжалвано решение, което отбелязва, че от момента на либерализацията си и навлизането на bupa ireland разглежданият пазар не е имал проблеми поради нестабилност.
tämän toteamuksen kanssa ristiriidassa ovat itse riidanalaisessa päätöksessä esitetyt tosiseikat, sillä siinä todetaan, ettei kyseisillä markkinoilla niiden vapauttamisesta ja bupa irelandin saapumisesta lähtien ole ollut epävakauteen liittyviä ongelmia.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
3.Поизключениенапараграф2, само закон или европейски рамков закон на Съвета на министрите може да постанови мерки, които представляват крачка назад в правото на Съюза по отношение либерализацията на движението на капитали към или от трети държави.
tai turvallisuuden kannalta, ihmisten tai eläinten terveyden ja elämän suojelemiseksi taikasvien suojelemiseksi, taiteellisten, historiallisten tai arkeologisten kansallisaarteiden suojelemiseksi taikka teollisen ja kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Във всички случаи фактите показват, че преди и след (повече от 95 %) либерализацията deutsche telekom е действало в частта от универсалната услуга, засягаща селищните разговори.
tosiseikat osoittavat joka tapauksessa, että deutsche telekomilla oli ennen vapauttamista ja sen jälkeen (yli 95 prosentin) osuus paikallispuheluiden yleispalvelusta.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Сътрудничеството е насочено на първо място към областите и дейностите, които са засегнати от вътрешни препятствия и ограничения или от процеса на либерализиране на икономиката на Ливан като цяло, и по-конкретно от либерализацията на търговията между Ливан и Общността.
yhteistyö koskee ensisijaisesti aloja, jotka kärsivät sisäisistä vaikeuksista tai joihin libanonin talouden vapauttamiskehitys vaikuttaa kokonaisuudessaan, ja joihin vaikuttaa erityisesti yhteisön ja libanonin välisen kaupan vapauttaminen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
В дирята на либерализацията Директива 97/33 използва като продукти справедливостта и пропорционалността, подправени с принципа на недопускане на дискриминация (съображение 2), за да смекчи условията за интероперативност, представени под формата на отделна счетоводна отчетност на дейностите, с цел избягване на каквото и да е затруднение, евентуално предизвикано от нелоялните кръстосани субсидии 44, които е трудно да бъдат приети в областта на свободната конкуренция.
vapauttamisen myötä direktiivissä 97/33 käytetään ainesosina oikeudenmukaisuutta ja oikeasuhteisuutta maustettuna syrjimättömyyden periaatteella (johdanto-osan toinen perustelukappale) yhteentoimivuuden edellytysten mukauttamiseksi siten, että toiminnoista pidetään erillistä kirjanpitoa epäoikeudenmukaisista päällekkäistuista mahdollisesti aiheutuvien kaikenlaisten vaikeuksien välttämiseksi, 44sillä nämä pääl-
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: