Results for tuðinci translation from Croatian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

German

Info

Croatian

tuðinci

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

svaki moj šapat pokorno on sluša. sinovi tuðinci meni laskaju,

German

den kindern der fremde hat's wider mich gefehlt; sie gehorchen mir mit gehorsamen ohren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

svaki moj šapat pokorno on sluša, sinovi tuðinci meni laskaju;

German

die kinder der fremde verschmachten und kommen mit zittern aus ihren burgen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tuðinci æe doæi da vam stada pasu, stranci æe vam biti ratari i vinogradari.

German

fremde werden stehen und eure herde weiden, und ausländer werden eure ackerleute und weingärtner sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tako dakle više niste tuðinci ni pridošlice, nego sugraðani ste svetih i ukuæani božji

German

so seid ihr nun nicht mehr gäste und fremdlinge, sondern bürger mit den heiligen und gottes hausgenossen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

da se ne bi tuðinci nasitili tvoga dobra i da tvoja zaslužba ne ode u tuðu kuæu;

German

daß sich nicht fremde von deinem vermögen sättigen und deine arbeit nicht sei in eines andern haus,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nek' mu lihvar prigrabi sav posjed, tuðinci nek' razgrabe plod muke njegove!

German

es müsse der wucherer aussaugen alles, was er hat; und fremde müssen seine güter rauben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tuðinci proždiru snagu njegovu, a on toga i ne zna! sjedine mu pobijeliše glavu, a on toga i ne zna!

German

fremde fressen seine kraft, doch will er's nicht merken; er hat auch graue haare gekriegt, doch will er's nicht merken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

'stidjeli smo se slušajuæ' sramotu, rumenilo nam prekrilo lice kad ono tuðinci nahrupiše u svetište doma jahvina.'

German

wir waren zu schanden geworden, da wir die schmach hören mußten, und die scham unser angesicht bedeckte, da die fremden über das heiligtum des hauses des herrn kamen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

posijali su vjetar, i požet æe oluju; žito im neæe proklijati, neæe brašna dati; ako ga i dade proždrijet æe ga tuðinci. p

German

denn sie säen wind und werden ungewitter einernten; ihre saat soll nicht aufkommen und ihr gewächs kein mehl geben; und ob's geben würde, sollen's doch fremde fressen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

zakle se gospod desnicom i mišicom svojom snažnom: "neæu više dati žita tvoga za hranu neprijateljima. neæe više tuðinci piti tvoga vina o kojem si teško radio.

German

der herr hat geschworen bei seiner rechten und bei dem arm seiner macht: ich will dein getreide nicht mehr deinen feinden zu essen geben, noch deinen most, daran du gearbeitet hast, die fremden trinken lassen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

tuðinci, najokrutniji od naroda, posjekoše ga i oboriše, grane mu padahu po gorama i svim dolinama, hvoje mu se po svim uvalama polomiše, svi se narodi zemlje od njegova hlada udaljiše, ostaviše ga!

German

daß fremde ihn ausrotten sollten, nämlich die tyrannen der heiden, und ihn zerstreuen, und seine Äste auf den bergen und in allen tälern liegen mußten und seine zweige zerbrachen an allen bächen im lande; daß alle völker auf erden von seinem schatten wegziehen mußten und ihn verlassen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,728,142,101 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK