Results for zvijeri translation from Croatian to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Italian

Info

Croatian

zvijeri

Italian

carnivora

Last Update: 2015-04-11
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

ovce i svakolika goveda, i zvijeri poljske k tome,

Italian

tutti i greggi e gli armenti, tutte le bestie della campagna

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

zvijeri i sve životinje, gmizavci i ptice krilate!

Italian

voi fiere e tutte le bestie, rettili e uccelli alati

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?

Italian

la devasta il cinghiale del bosco e se ne pasce l'animale selvatico

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

zvijeri divlje njima nisu kroèile niti je kada lav njima prošao.

Italian

non battuto da bestie feroci, né mai attraversato dal leopardo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

jedne su misli: svu svoju silu i vlast predati zvijeri.

Italian

questi hanno un unico intento: consegnare la loro forza e il loro potere alla bestia

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

suši i studeni ti æeš se smijati i od divljih zvijeri strahovati neæeš.

Italian

della rovina e della fame ti riderai né temerai le bestie selvatiche

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

libanon je malen za lomaèu, a zvijeri njegovih nema dosta za paljenicu.

Italian

il libano non basterebbe per accendere il rogo, né le sue bestie per l'olocausto

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

tko zna da li dah ljudski uzlazi gore, a dah zvijeri silazi dolje k zemlji?

Italian

chi sa se il soffio vitale dell'uomo salga in alto e se quello della bestia scenda in basso nella terra

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

zagledah se, promotrih je i vidjeh èetvoronošce zemaljske, zvijeri i gmazove te ptice nebeske.

Italian

fissandolo con attenzione, vidi in esso quadrupedi, fiere e rettili della terra e uccelli del cielo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

ali pitaj zvijeri, i pouèit æe te; ptice nebeske pitaj, i razjasnit æe ti.

Italian

ma interroga pure le bestie, perché ti ammaestrino, gli uccelli del cielo, perché ti informino

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

i neæe više biti plijenom narodima, i zvijeri ih više neæe žderati, nego æe mirno živjeti i nitko ih neæe plašiti.

Italian

non saranno più preda delle genti, né li divoreranno le fiere selvatiche, ma saranno al sicuro e nessuno li spaventerà

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

doista, sav rod zvijeri i ptica, gmazova i morskih životinja dade se ukrotiti, i rod ih je ljudski ukrotio,

Italian

infatti ogni sorta di bestie e di uccelli, di rettili e di esseri marini sono domati e sono stati domati dalla razza umana

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

i sklopit æu s njima savez mira i uklonit æu iz zemlje sve divlje zvijeri, i živjet æe mirno u pustinji i spavati po šumama.

Italian

stringerò con esse un'alleanza di pace e farò sparire dal paese le bestie nocive, cosicché potranno dimorare tranquille anche nel deserto e riposare nelle selve

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

ostavit æe te na zemlji, tresnuti tobom o tlo. sve ptice nebeske na te æu pustiti i zvijeri zemaljske tobom æu nahraniti!

Italian

ti getterò sulla terraferma e ti abbandonerò al suolo. farò posare su di te tutti gli uccelli del cielo e sazierò di te tutte le bestie della terra

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

tako zavodi pozemljare znamenjima koja joj je dano èiniti u nazoènosti zvijeri: svjetuje pozemljarima da naèine kip zvijeri koja bijaše udarena maèem, ali preživje.

Italian

per mezzo di questi prodigi, che le era permesso di compiere in presenza della bestia, sedusse gli abitanti della terra dicendo loro di erigere una statua alla bestia che era stata ferita dalla spada ma si era riavuta

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

dim muke njihove suklja u vijeke vjekova. ni danju ni noæu nemaju poèinka oni koji se klanjaju zvijeri i kipu njezinu i tko god primi žig s imenom njezinim."

Italian

il fumo del loro tormento salirà per i secoli dei secoli, e non avranno riposo né giorno né notte quanti adorano la bestia e la sua statua e chiunque riceve il marchio del suo nome»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

ili ako tko dirne kakav neèist predmet, strv neèiste zvijeri, strv neèista živinèeta ili strv neèista puzavca - i u neznanju postane neèist i odgovoran;

Italian

oppure quando qualcuno, senza avvedersene, tocca una cosa immonda, come il cadavere d'una bestia o il cadavere d'un animale domestico o quello d'un rettile, rimarrà egli stesso immondo e colpevole

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

i zvijer bi uhvaæena, a s njom i lažni prorok koji je u njenoj nazoènosti èinio znamenja i njima zavodio one što su primili žig zvijeri i klanjali se njezinu kipu. Živi su oboje baèeni u ognjeno jezero što gori sumporom.

Italian

ma la bestia fu catturata e con essa il falso profeta che alla sua presenza aveva operato quei portenti con i quali aveva sedotto quanti avevan ricevuto il marchio della bestia e ne avevano adorato la statua. ambedue furono gettati vivi nello stagno di fuoco, ardente di zolfo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

deset rogova što ih vidje deset je kraljeva; oni još ne primiše kraljevstva, ali æe - samo za jedan sat - primiti vlast kao kraljevi zajedno sa zvijeri.

Italian

le dieci corna che hai viste sono dieci re, i quali non hanno ancora ricevuto un regno, ma riceveranno potere regale, per un'ora soltanto insieme con la bestia

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,727,698,078 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK