Results for ognja translation from Croatian to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Latin

Info

Croatian

ognja

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Latin

Info

Croatian

licem je u lice jahve govorio s vama na brdu isred ognja.

Latin

facie ad faciem locutus est nobis in monte de medio igni

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

plani dÓe bijesom ognja jarosnoga, pogledom jednim snizi oholnika.

Latin

fortitudo eius in lumbis eius et virtus illius in umbilicis ventris eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i nije ispred naroda nestajao stup od oblaka danju ni stup od ognja noæu.

Latin

numquam defuit columna nubis per diem nec columna ignis per noctem coram popul

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

no anðeo gospodnji siðe u peæ k azarji i njegovim drugovima; izagna plamen ognja iz peæi

Latin

angelus autem descendit cum azaria et sociis eius in fornacem et excussit flammam ignis de fornac

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

je li ikad koji narod èuo glas boga gdje govori isred ognja kao što si ti èuo i na životu ostao?

Latin

ut audiret populus vocem dei loquentis de medio ignis sicut tu audisti et vixist

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

od ovih triju zala poginu treæina ljudi - od ognja, dima i sumpora što sukljahu konjima iz usta.

Latin

ab his tribus plagis occisa est tertia pars hominum de igne et fumo et sulphure qui procedebat ex ore ipsoru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a poslije potresa bio je oganj, ali jahve nije bio u ognju; poslije ognja šapat laganog i blagog lahora.

Latin

et post commotionem ignis non in igne dominus et post ignem sibilus aurae tenui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

brdo sinaj zavilo se u dim jer je jahve u obliku ognja sišao na nj. dizao se dim kao dim iz peæi. sve se brdo silno treslo.

Latin

totus autem mons sinai fumabat eo quod descendisset dominus super eum in igne et ascenderet fumus ex eo quasi de fornace eratque mons omnis terribili

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a posred tih biæa vidjelo se kao neko užareno ugljevlje, kao goruæe zublje koje se meðu njima kretahu; iz ognja sijevaše i munje bljeskahu.

Latin

et similitudo animalium aspectus eorum quasi carbonum ignis ardentium et quasi aspectus lampadarum haec erat visio discurrens in medio animalium splendor ignis et de igne fulgor egredien

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i dade mi jahve dvije kamene ploèe, ispisane prstom božjim, na kojima bijahu sve rijeèi što vam ih je jahve isred ognja na brdu rekao na dan zbora.

Latin

deditque mihi dominus duas tabulas lapideas scriptas digito dei et continentes omnia verba quae vobis in monte locutus est de medio ignis quando contio populi congregata es

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i vidjeh kao sjajnu kovinu, iznutra i uokolo kao oganj; od njegovih bokova naviše i od njegovih bokova naniže nešto poput ognja i blijeska na sve strane.

Latin

et vidi quasi speciem electri velut aspectum ignis intrinsecus eius per circuitum a lumbis eius et desuper et a lumbis eius usque deorsum vidi quasi speciem ignis splendentis in circuit

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a kad on zapovjedi èovjeku odjevenom u lan: "uzmi ognja izmeðu toèkova što su pod kerubinima", èovjek uðe i stade kraj toèkova.

Latin

cumque praecepisset viro qui indutus erat lineis dicens sume ignem de medio rotarum quae sunt inter cherubin ingressus ille stetit iuxta rota

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

ja sam u ono vrijeme stajao izmeðu jahve i vas da vam objavim jahvine rijeèi, jer se vi, u strahu od ognja, niste htjeli peti na brdo. rekao je:

Latin

ego sequester et medius fui inter dominum et vos in tempore illo ut adnuntiarem vobis verba eius timuistis enim ignem et non ascendistis in montem et ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

o kada bi tko od vas zatvorio vrata da mi zaludu ne palite ognja na žrtveniku! niste mi mili - govori jahve nad vojskama - i ne primam žrtve iz ruke vaše.

Latin

quis est in vobis qui claudat ostia et incendat altare meum gratuito non est mihi voluntas in vobis dicit dominus exercituum et munus non suscipiam de manu vestr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

odavna je pripravljen tofet za moleka - lomaèa visoka, široka, mnogo ognja, mnogo drvlja. dah gnjeva jahvina, kao potok sumporni, njega æe spaliti.

Latin

praeparata est enim ab heri thofeth a rege praeparata profunda et dilatata nutrimenta eius ignis et ligna multa flatus domini sicut torrens sulphuris succendens ea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"obarah vas k'o što bog obori sodomu i gomoru, bijaste k'o glavnja iz ognja istrgnuta, pa ipak se ne obratiste k meni" - rijeè je jahvina.

Latin

subverti vos sicut subvertit deus sodomam et gomorram et facti estis quasi torris raptus de incendio et non redistis ad me dicit dominu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,329,970 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK