Results for protivenství translation from Czech to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

German

Info

Czech

protivenství

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

German

Info

Czech

ale vy obracíte protivenství v triumf.

German

stattdessen versuchen sie, aus der not einen triumph zu machen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

na zemi nenajdete nic víc než jen protivenství.

German

sie werden feindseligkeit begegnen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

až konečně po bezpočtu zkoušek a protivenství...

German

nach all den strapazen und mühen...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

od počátku naší církve jsme vždy museli snášet pronásledování a protivenství nepřejících.

German

seit anbeginn musste die kirche immer verfolgungen und anfeindungen überstehen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

pak, když zbaví vás protivenství hle, část vás spolčuje jiná s pánem svým (božstva),

German

dann, wenn er das unglück von euch beseitigt, gibt es eine gruppe von euch, die ihrem herrn gegenüber schirk betreibt,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

již před tebou poslali jsme proroky k národům a seslali jsme na národy ony nehody a protivenství, aby ponížili se.

German

und gewiß, bereits entsandten wir (gesandte) zu umam vor dir, dann ließen wir sie von not und krankheit befallen, damit sie (um gnade) flehen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

chtěl-li pak by milosrdný přičiniti mi protivenství, neprospěla by mi přímluva jejich pranic, aniž spasiti by mne mohli.

German

sollte der allgnade erweisende mir schaden zufügen, würden weder ihre fürbitte mir etwas nützen, noch würden sie mich erretten.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

rci: „bůh jedině vysvobodí vás z něho a z každého protivenství: a přece ještě dáváte mu společníky!“

German

sag: "allah errettet euch von diesem und aus jeder kümmernis, dennoch praktiziert ihr dann schirk."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

a kdybychom byli slitovali se nad nimi a odňali od nich protivenství jejich, byli by svéhlavě dál stáli na svém bloudění (v nevíře).

German

und hätten wir uns ihrer erbarmt und sie von ihrer drangsal befreit, würden sie dennoch in ihrer widerspenstigkeit verharren und verblendet in die irre gehen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

rci: „zavolejte na ty, které jste si vymyslili vedle boha a shledáte, že nebudou moci zbaviti vás protivenství, aniž odvrátiti je.

German

sag: "richtet nur bittgebete an diejenigen, die ihr (als götter) anstelle von ihm ausgewiesen habt! sie können den schaden von euch weder wegnehmen, noch ableiten."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

a vyslyšeli jsme jej a zbavili jsme jej protivenství: a vrátili jsme mu rodinu jeho a přidali jsme mu ještě jednu stejnou, jakožto milosrdenství od nás a na paměť těm, kdož uctívají nás.

German

da erhörten wir ihn und behoben den schaden, den er erlitten hatte. und wir gaben ihm seine angehörigen (wieder) und noch einmal die gleiche zahl dazu, aus barmherzigkeit von uns und als ermahnung für die, die (uns) dienen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a když dáme okusiti mu přízně své po protivenství, jímž stižen byl, jistotně řekne: „konečně zašly zlé doby ode mne“ a ihned jest rozradován a chlubivý.

German

und wenn wir ihm eine wohltat erweisen nach einem unglück, das ihn traf, bestimmt sagt er: "die gottmißfälligen taten sind von mir fortgegangen." gewiß, er ist doch überglücklich, stolz.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

a (pomni) joba, když volal k pánu svému: „zajisté protivenství dotklo se mne: a ty nejslitovnějším jsi ze slitovných.“

German

ebenfalls ayyub, als er seinem herrn rief: "gewiß, mich traf das schädigende und du bist derjenige, der mehr gnade erweist als alle gnade- erweisenden."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,729,152,945 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK