Results for zadržovaných translation from Czech to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

German

Info

Czech

zadržovaných

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

German

Info

Czech

z madeline zřejmě matka jednoho ze zadržovaných dětí.

German

aus madeline... ... ruftunsdiemuttereinergeiselan.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

pusťte sophii a zbytek zadržovaných, jak jste slíbil.

German

lassen sie sophia und den rest der inhaftierten frei, so wie sie es versprochen haben.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

chtěl jsi proniknout do mých zadržovaných emocí a uvolnit je.

German

du wolltest dorthin, wo der schrei saß, und ihn rauslassen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Írán musí co nejpřesněji respektovat základní práva všech zadržovaných osob.

German

die grundrechte aller gefangenen in iran müssen aufs genaueste respektiert werden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

myslí si, že je jedním ze čtyř podezřelých zadržovaných v rikers.

German

sie denken, er ist einer von vier verdächtigen, die im rikers festgehalten werden.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

další nepotvrzené informace hovoří ještě o dalších zadržovaných uvnitř budovy.

German

laut unbestätigten berichten befinden sich weitere geiseln im gebäude...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

evropská rada vyzývá k uvolnění izraelem zadržovaných palestinských příjmů z daní a cel.

German

der europäische rat fordert die freigabe der von israel zurückgehaltenen palästinensischen zoll- und steuereinnahmen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

vyzývá rovněž k okamžitému propuštění palestinských členů zákonodárného sboru zadržovaných izraelem.

German

sie fordert auch die sofortige freilassung der in israel inhaftierten palästinensischen abgeordneten.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

evropská unie vyzývá íránské orgány k propuštění novinářů a osob zadržovaných z politických důvodů.

German

die europäische union fordert die iranische regierung auf, journalisten und andere personen freizulassen, die aus politischen gründen festgenommen wurden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

přístavní orgány spolupracují s příslušným orgánem, aby se usnadnilo umístění zadržovaných lodí.

German

die hafenbehörden arbeiten im hinblick auf die erleichterung der unterbringung festgehal­tener schiffe mit der zuständigen behörde zusammen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

eu také nkolikrát vyzvala k obnovení pevod$ zadržovaných palestinských píjm$z daní a cel.

German

die eu hat wiederholt gefordert, die Überweisung der einbehaltenen palästinensischen steuer- und zolleinnahmen wieder aufzunehmen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

evropská rada rovněž vyzvala k okamžitému propuštění palestinských ministrů a členů zákonodárného sboru zadržovaných v izraeli.

German

der europäische rat fordert auch die sofortige freilassung der in israel inhaftierten palästinensischen minister und abgeordneten.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

evropská unie v tomto ohledu znovu opakuje svou výzvu k bezpodmínečnému propuštění všech osob zadržovaných pro jejich politické přesvědčení.

German

in diesem zusammenhang fordert die europäische union erneut die bedingungslose freilassung aller personen, die wegen ihrer politischen Überzeugungen gefangen gehalten werden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

evropská unie rozhodně vyzývá k bezpodmínečnému propuštění těchto vězňů a všech dalších osob zadržovaných za pokojné vyjadřování svých názorů.

German

die europäische union fordert entschieden die bedingungslose freilassung dieser gefangenen und aller anderen personen, die inhaftiert wurden, weil sie auf friedvolle weise ihre meinung zum ausdruck gebracht haben.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

d) v případě důvěrných údajů označení druhu zadržovaných údajů a důvody, proč bylo jejich poskytnutí odmítnuto;

German

d) art zurückgehaltener daten und gründe für die zurückhaltung, wenn es sich um vertrauliche daten handelt;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Czech

f. vzhledem k tomu, že propuštění aung san suu kyii a ostatních zadržovaných vůdců nld je nezbytnou podmínkou pro jakýkoli rozumný dialog s režimem,

German

f. in der erwägung, dass die freilassung von aung san suu kyi und anderer inhaftierter anführer der nld eine wesentliche voraussetzung für jeden ernsthaften dialog mit dem regime darstellt,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Czech

8. vítá propuštění nejdéle zadržovaných tibetských vězňů svědomí ngawanga sangdroly a jigma sangpy a naléhavě žádá čínské orgány, aby pokračovaly v propouštění vězňů;

German

8. begrüßt die freilassung von ngawang sangdrol und jigme sangpo, der am längsten inhaftierten politischen gefangenen in tibet, und fordert die chinesischen behörden nachdrücklich auf, weiterhin häftlinge freizulassen;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Czech

5.2 ehsv je potěšen tím, že podle oslovených partnerů ubývá represí namířených proti novinářům kvůli vyslovené kritice a že poklesl počet zadržovaných novinářů.

German

5.2 der ewsa begrüßt, dass er von seinen gesprächspartnern erfahren hat, dass repressionen gegen journalisten aufgrund kritischer arbeit insgesamt rückläufig seien und die zahl inhaftierter journalisten zurückgegangen sei.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

1. Částka zadržovaná podle čl. 20d odst. 1 nařízení č. 136/66/ehs se použije takto:

German

(1) der in artikel 20d absatz 1 der verordnung nr. 136/66/ewg genannte einzubehaltende betrag wird wie folgt verwendet:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
7,748,459,307 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK