Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nepojímej sobě ženy, aniž měj synů neb dcer na místě tomto.
non accipies uxorem et non erunt tibi filii et filiae in loco ist
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aby nevzal v tomto času mnohem více, v budoucím pak věku míti bude život věčný.
et non recipiat multo plura in hoc tempore et in saeculo venturo vitam aeterna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jestližeť pak v tomto životě toliko naději máme v kristu, nejbídnější jsme ze všech lidí.
si in hac vita tantum in christo sperantes sumus miserabiliores sumus omnibus hominibu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
budiž pamětliv na mne, bože můj, k dobrému, což jsem pak koli činil při lidu tomto.
memento mei deus meus in bonum secundum omnia quae feci populo hui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
po tomto jsme poznali lásku, že on duši svou za nás položil, i myť tedy máme za bratří duše své klásti.
in hoc cognovimus caritatem quoniam ille pro nobis animam suam posuit et nos debemus pro fratribus animas poner
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ale o tomto víme, odkud jest, kristus pak když přijde, žádný nebude věděti, odkud by byl.
sed hunc scimus unde sit christus autem cum venerit nemo scit unde si
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kdož miluje duši svou, ztratíť ji; a kdož nenávidí duše své na tomto světě, k životu věčnému ostříhá jí.
ipsum solum manet si autem mortuum fuerit multum fructum adfert qui amat animam suam perdet eam et qui odit animam suam in hoc mundo in vitam aeternam custodit ea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aby nevzal stokrát tolik nyní v času tomto domů a bratrů a sestr a matek a synů a rolí s protivenstvím, a v budoucím věku život věčný.
qui non accipiat centies tantum nunc in tempore hoc domos et fratres et sorores et matres et filios et agros cum persecutionibus et in saeculo futuro vitam aeterna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nebo takto praví hospodin zástupů o těch sloupích, a o tom moři, a o těch podstavcích, i o ostatku nádobí pozůstávajícím v městě tomto,
quia haec dicit dominus exercituum ad columnas et ad mare et ad bases et ad reliqua vasorum quae remanserunt in civitate ha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a byl také muž prorokující ve jménu hospodinovu, uriáš syn semaiášův z kariatjeharim, kterýž prorokoval o městě tomto i o zemi této v táž všecka slova jako jeremiáš.
fuit quoque vir prophetans in nomine domini urias filius semei de cariathiarim et prophetavit adversum civitatem istam et adversum terram hanc iuxta universa verba hieremia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a toto mějte za znamení, dí hospodin, že já trestati budu vás v místě tomto, abyste věděli, že jistotně ostojí slova má proti vám k zlému.
et hoc vobis signum ait dominus quod visitem ego super vos in loco isto ut sciatis quia vere conplebuntur sermones mei contra vos in malu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
přichozího, sirotka a vdovy neutisknete, a krve nevinné nevylejete na místě tomto, a za bohy cizími nebudete-li choditi k svému zlému:
advenae et pupillo et viduae non feceritis calumniam nec sanguinem innocentem effuderitis in loco hoc et post deos alienos non ambulaveritis in malum vobismet ipsi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kdyby kdo řekl slovo proti synu člověka, bude jemu odpuštěno, ale kdož by mluvil proti duchu svatému, nebude jemu odpuštěno, ani na tomto světě, ani na budoucím.
et quicumque dixerit verbum contra filium hominis remittetur ei qui autem dixerit contra spiritum sanctum non remittetur ei neque in hoc saeculo neque in futur
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a nyní z příčiny té takto dí hospodin. bůh izraelský, o městě tomto, o kterémž vy říkáte: dánoť jest v ruku krále babylonského skrze meč a hlad a mor:
et nunc propter ista haec dicit dominus deus israhel ad civitatem hanc de qua vos dicitis quod tradatur in manu regis babylonis in gladio et in fame et in pest
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a rci: Ó hospodine, ty jsi mluvil o místě tomto, že je zkazíš, tak že nebude v něm obyvatele, od člověka až do hovada, ale že hrozně zpuštěno na věky bude.
dices domine tu locutus es contra locum istum ut disperderes eum ne sit qui in eo habitet ab homine usque ad pecus et ut sit perpetua solitud
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(neboť uslyší o jménu tvém velikém a ruce tvé přesilné, a rameni tvém vztaženém), přišel-li by tedy, a modlil by se v domě tomto:
extentum ubique cum venerit ergo et oraverit in loco ho
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: