Results for naučení translation from Czech to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

Maori

Info

Czech

naučení

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Maori

Info

Czech

nebo naučení dobré dávám vám, neopouštějtež zákona mého.

Maori

he pai hoki te kupu mohio ka hoatu nei e ahau ki a koutou, kaua taku ture e whakarerea

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

naučení moudrého jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.

Maori

ko te ture o te hunga whakaaro nui, he puna no te ora, e puta ai i nga reti o te mate

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

ostříhejž, synu můj, přikázaní otce svého, a neopouštěj naučení matky své.

Maori

e taku tama, puritia te whakahau a tou papa, kaua hoki e whakarerea te ture a tou whaea

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

blázen pohrdá cvičením otce svého, ale kdož ostříhá naučení, opatrnosti nabude.

Maori

e whakahawea ana te wairangi ki te papaki a tona papa; ko te tangata ia e mahara ana ki te ako ka mohio ki te tupato

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a vloživ ruce své na něj, dal jemu naučení, jakž mluvil hospodin skrze mojžíše.

Maori

a pokia iho e ia ona ringa ki runga ki a ia, me te whakahau ano ki a ia i ta ihowa i korerotia e mohi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

synu můj, nechť neodcházejí ty věci od očí tvých, ostříhej zdravého naučení a prozřetelnosti.

Maori

e taku tama, kei kotiti ke ena i ou kanohi: puritia te whakaaro nui me te ngarahu pai

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a postavě jej před eleazarem knězem a přede vším shromážděním, dáš jemu naučení před očima jejich,

Maori

ka whakatu ai hoki i a ia ki te aroaro o ereatara tohunga, ki te aroaro ano hoki o te whakaminenga katoa, ka whakahau ai i a ia i ta ratou tirohanga

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

(nebo přikázaní jest svíce, a naučení světlo, a cesta života jsou domlouvání vyučující),

Maori

he rama hoki te whakahau; a he marama te ture; ko nga riringa hoki, e whakaako ana, he ara ki te ora

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

(však neuposlechli, aniž naklonili ucha svého, ale zatvrdili šíji svou, neposlouchajíce a nepřijímajíce naučení.)

Maori

otiia kihai ratou i rongo, kihai hoki i tahuri to ratou taringa, engari i whakapakeke i to ratou kaki, kei rongo ratou, kei manako hoki ki te ako

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

sstupiž jako déšť naučení mé, spadniž jako rosa výmluvnost má, jako tichý déšť na mladistvou trávu, a jako příval na odrostlou bylinu,

Maori

ka kopatapata iho taku whakaako, ano he ua, ka maturuturu iho taku kupu me te tomairangi; me te ua punehunehu ki runga i te tupu hou, me te ua ta ki runga i te tarutaru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Řekl slyšící výmluvnosti boha silného, kterýž zná naučení nejvyššího, a vidění všemohoucího vidí, kterýž když padne, otevřené má oči:

Maori

he ki na te tangata, e rongo ana i nga kupu a te atua, e mohio ana ki nga mea a te runga rawa, e kite nei i te whakakitenga mai a te kaha rawa, e taka iho ana, me te titiro ano ona kanohi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

poněvadž měli naučení za naučením, naučení za naučením, správu za správou, správu za správou, trošku odtud, trošku od onud.

Maori

he whakahau nei hoki tenei i runga i te whakahau, he whakahau i runga i te whakahau; he ako i runga i te ako, he ako i runga i te ako; he iti ki konei, he iti ki ko ra

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

kohož by vyučoval umění? a komu by posloužil, aby vyrozuměl naučení? zdali ostaveným od mléka, odtrženým od prsí?

Maori

ko wai e whakaakona e ia ki te matauranga? ko wai e meinga e ia kia mohio ki te kupu? ko te hunga kua whakamutua ta ratou kai waiu, kua tangohia mai i te u

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

protož rciž jim: tento jest národ, kteříž neposlouchají hlasu hospodina boha svého, aniž přijímají naučení. zhynula pravda, a vymizela z úst jejich.

Maori

a me ki atu ki a ratou, ko te iwi tenei kihai nei i rongo ki te reo o ihowa, o to ratou atua, kihai hoki i pai ki te ako: kua kore te pono, kua tapahia atu i to ratou mangai

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

učiníš tedy vedlé naučení, kteréž by vynesli z místa toho, kteréž by vyvolil hospodin, a hleď, abys všecko, čemuž by tě učili, tak vykonal.

Maori

na me mahi e koe ta ratou e whakapuaki ai ki a koe i taua wahi i whiriwhiri ai a ihowa; kia tupato hoki kia rite te meatanga ki nga mea katoa e kiia e ratou ki a koe

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

přikazujemeť pak vám, bratří, ve jménu pána našeho jezukrista, abyste se oddělovali od každého bratra, kterýž by se choval neřádně a ne podle naučení vydaného, kteréž přijal od nás.

Maori

na, ko ta matou whakahau atu tenei ki a koutou, e oku teina, i runga i te ingoa o to tatou ariki, o ihu karaiti, mawehe ke i nga teina katoa e he ana te whakahaere, kahore nei e rite ki a matou whakarerenga iho i roto i a ratou

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

takto praví hospodin zástupů, bůh izraelský: jdi a rci mužům judským a obyvatelům jeruzalémským: což nepřijmete naučení, abyste poslouchali slov mých? dí hospodin.

Maori

ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, a te atua o iharaira; haere, mea atu ki nga tangata o hura, ki te hunga hoki e noho ana i hiruharama, e kore ianei koutou e manako ki te ako, e rongo ki aku kupu? e ai ta ihowa

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a neposlouchali jsme hlasu hospodina boha našeho, abychom chodili v naučeních jeho, kteréž předkládal před oči naše skrze služebníky své proroky.

Maori

kihai ano i whakarongo ki te reo o ihowa, o to matou atua, kihai i haere i ana ture i whakatakotoria e ia, ara e ana pononga, e nga poropiti, ki to matou aroaro

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,803,926 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK