Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hoofdstuk ii. - brugpensioenleeftijd
chapitre ii. - age de prépension
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
vaststelling van de brugpensioenleeftijd
fixation de l'âge de la prépension
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
harmonisering van de brugpensioenleeftijd naar 58 jaar;
harmonisation de l'âge de la prépension à 58 ans;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
verlaging van de bestaande brugpensioenleeftijd tot 58 jaar.
abaissement à 58 ans de l'âge actuel de la prépension.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
verlaging van de bestaande brugpensioenleeftijd tot 57 jaar in uitvoering van het interprofessioneel akkoord.
abaissement à 57 ans de l'âge actuel de la prépension en exécution de l'accord interprofessionnel.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de collectieve arbeidsovereenkomsten op het vlak van de onderneming die een lagere brugpensioenleeftijd voorzien;
les conventions collectives d'entreprise, qui prévoient la prépension à un âge inférieur;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ten laatste 1 maand voor het bereiken van de brugpensioenleeftijd nodigt de werkgever de betrokken werkman uit tot een onderhoud.
au plus tard 1 mois avant que l'âge de la prépension soit atteint, l'employeur invite le travailleur concerné à une entrevue.
dat betekent dat hun aanvullende vergoeding zal berekend worden zoals voor iemand die voltijds zou gewerkt hebben tot aan zijn brugpensioenleeftijd.
cela signifie que leur indemnité complémentaire sera calculée comme pour quelqu'un qui aurait travaillé à temps plein jusqu'à l'âge de la prépension.
vanaf 1 januari 1998 tot 31 december 1998 de brugpensioenleeftijd op 56 jaar gebracht op voorwaarde dat zij een beroepsloopbaan van 33 jaar kunnen rechtvaardigen.
à partir du 1er janvier 1998 au 31 décembre 1998, l'âge de la prépension est porté à 56 ans à condition de pouvoir justifier une carrière professionnelle de 33 ans.
in de artikelen 2 en 3 wordt evenwel de brugpensioenleeftijd van 57 jaar, naar analogie met de wettelijke mogelijkheden, vervangen door 58 jaar.
toutefois, aux articles 2 et 3, l'âge d'entrée en prépension de 57 ans, est remplacé par 58 ans, par analogie avec les possibilités légales.
ten laatste 2 maand voor het bereiken van de brugpensioenleeftijd nodigt de werkgever de betrokken arbeider uit tot een onderhoud tijdens de werkuren op de zetel van de onderneming.
au plus tard 2 mois avant que l'ouvrier concerné n'atteigne l'âge de la prépension, l'employeur invitera celui-ci à une entrevue pendant les heures de travail au siège de l'entreprise.
conform het wettelijk kader wordt in de periode van 1 januari 2005 tot 31 december 2006 de brugpensioenleeftijd op 56 jaar gebracht op voorwaarde dat zij een beroepsloopbaan van 33 jaar kunnen rechtvaardigen.
conformément au cadre légal dans la période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006, l'âge de la prépension sera porté à 56 ans à condition de pouvoir justifier 33 ans de carrière professionnelle.
conform het wettelijk kader blijft in de periode van 1 januari 2005 tot 31 december 2006, de brugpensioenleeftijd behouden op 56 jaar op voorwaarde dat een beroepsloopbaan van 33 jaar kan rechtvaardigd worden.
conformément au cadre légal dans la période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006, l'âge de la prépension est maintenu à 56 ans à condition de pouvoir justifier 33 ans de carrière professionnelle.
artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 april 1991 en 1 juni 1993 inzake de verlaging van de brugpensioenleeftijd tot 55 jaar voor de werksters, afgesloten in het paritair subcomité voor de elektriciens :
l'article 2 des conventions collectives de travail des 30 avril 1991 et 1er juin 1993 relatives à l'abaissement de l'âge de la prépension à 55 ans pour les ouvrières, conclues au sein de la sous-commission paritaire des électriciens :
voorafgaandelijk aan de erkenningsbeslissing is de minister van werk gehouden het advies van de adviescommissie bedoeld in § 1, tweede lid, in te winnen, voor het toelaten van een brugpensioenleeftijd :
préalablement à la décision de reconnaissance, le ministre de l'emploi est tenu de consulter la commission consultative visée au § 1er, alinéa 2 pour accorder un âge de prepension :
4° in de inleidende zin van § 9 wordt het woord "brugpensioenleeftijd" vervangen door de woorden "leeftijd in het kader van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag".
4° dans la phrase introductive du § 9, les mots "âge de la prépension" sont remplacés par les mots "âge dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise".