Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
deze vergelijking gaat evenmin op.
cette comparaison n'est pas non plus pertinente.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
onze gebouwen zijn daar evenmin op berekend.
nos bâtiments ne sont pas conçus pour les accueillir.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
kent geen groepen (en is evenmin op levenscyclus gebaseerd)
ne se rapporte pas aux scopes (n’est pas non plus fondé sur le cycle de vie)
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
libanon lijkt echter niet op oekraïne, en evenmin op georgië.
mais le liban ne ressemble ni à l’ ukraine ni à la géorgie.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de betrekkingen tussen china en tibet zijn er evenmin op vooruitgegaan.
dans les relations entre la chine et le tibet,' aucune amélioration non plus, au contraire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
(4)kan niet naar het toilet gaan en evenmin op de toiletstoel.
(4) ne peut aller à la toilette ni sur une chaise percée.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:
en evenmin op de eventuele herbeoordeling ervan op de verwervingsdatum [1].
ni à leur éventuel réexamen à la date d’acquisition [1].
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
- 13 - doses en evenmin op de controle van de toestand op de arbeidsplaatsen.
etalonnage : essais de types et étalonnage courant
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de franse regering stelt, dat de artikelen 2 en 3 van de litigieuze beschikking evenmin op
en dernier lieu, il convient de rappeler les arrêts du 17 octobre 1991, allemagne/commission (c-342/89), et italie/commission (c-346/89), selon lesquels la commission a le pouvoir de diminuer le versement des sommes dues à titre d'avances mensuelles lorsqu'elle constate que, en violation du droit communautaire, l'organisme
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de eib meende dat zij geen enkele materiële of morele schade heeft toegebracht,en was evenmin op
les dÉcisions consÉcutives aux enquÊtes
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deze beschikking heeft geen betrekking op het in frankrijk toegepaste selectieve distributiesysteem en evenmin op andere bedingen.
le système de distribution sélective pratiqué en france ainsi que d'autres clauses ne font pas l'objet de la présente décision.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de overeenkomst kan daarom volgens het hof evenmin op artikel 95 van het eg-verdrag worden gebaseerd.
selon la cour, l'accord ne pouvait donc être fondé sur l'article 95 ce pour la même raison.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bijgevolg kunnen zij geen aanspraak maken op het behoud van hun volledige bezoldiging en evenmin op de betaling van een beschikbaarheidsdiensttoelage.
ainsi, elles ne peuvent prétendre au maintien de leur rémunération intégrale ni au paiement d'une indemnité pour astreinte sur le lieu de travail.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de beschikbare informatie wijst evenmin op een sterke afname van de beschikbaarheid van drugs (streefdoel 4).
de même, les informations disponibles ne permettent pas de conclure à une réduction substantielle de la disponibilité de la drogue (objectif 4).
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de eg-producenten hebben evenmin op overtuigende wijze kunnen aantonen dat de export naar de vs tegen dumpingprijzen geschiedde.
qui plus est, aucun élément de preuve convainquant n'a été fourni à l'appui de l'allégation selon laquelle les prix à l'exportation vers les États-unis feraient l'objet d'un dumping.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren, en evenmin op volgende ondernemingen :
la présente convention collective de travail ne s'applique pas aux entreprises de montages de ponts et charpentes métalliques, ni aux entreprises suivantes :
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de arbeidskosten, die de stand van economische ontwikkeling van een land weerspiegelen, kunnen evenmin op zichzelf als een relevant criterium worden beschouwd.
de même, pris isolément, le coût de la main-d’œuvre, qui reflète l’état de développement économique d’un pays, n’est pas considéré comme un critère pertinent.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bovendien ontstaat ongelijkheid met een land als slowakije, waar de mensenrechten evenmin op een aanvaardbaar niveau zijn. wat is de reden voor dit beleid?
ceuxci englobent les produits de protection du bois, les insecticides, les raticides et avicides et les désinfectants.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit systeem van milieukeuren is niet van toepassing op levensmiddelen, dranken, farmaceutische producten, medische hulpmiddelen2 en evenmin op gevaarlijke of giftige producten of stoffen3.
sont exclus de ce label les produits alimentaires et les boissons, les produits pharmaceutiques et les dispositifs médicaux2, ainsi que les produits et substances dangereux ou nocifs3.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
een interventie die — althans in theorie — onmiddellijk wordt gesteriliseerd heeft geen invloed op de monetaire basis en derhalve evenmin op de monetaire voorwaarden van de betrokken landen.
les interventions instantanément — du moins en théorie—stérilisées n'ont aucune incidence sur la base monétaire ni, par voie de conséquence, sur les conditions monétaires des pays intéressés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: