Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
deze vergelijking gaat evenmin op.
cette comparaison n'est pas non plus pertinente.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
onze gebouwen zijn daar evenmin op berekend.
nos bâtiments ne sont pas conçus pour les accueillir.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
kent geen groepen (en is evenmin op levenscyclus gebaseerd)
ne se rapporte pas aux scopes (n’est pas non plus fondé sur le cycle de vie)
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
libanon lijkt echter niet op oekraïne, en evenmin op georgië.
mais le liban ne ressemble ni à l’ ukraine ni à la géorgie.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de betrekkingen tussen china en tibet zijn er evenmin op vooruitgegaan.
dans les relations entre la chine et le tibet,' aucune amélioration non plus, au contraire.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(4)kan niet naar het toilet gaan en evenmin op de toiletstoel.
(4) ne peut aller à la toilette ni sur une chaise percée.
Última actualización: 2012-04-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
en evenmin op de eventuele herbeoordeling ervan op de verwervingsdatum [1].
ni à leur éventuel réexamen à la date d’acquisition [1].
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- 13 - doses en evenmin op de controle van de toestand op de arbeidsplaatsen.
etalonnage : essais de types et étalonnage courant
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de franse regering stelt, dat de artikelen 2 en 3 van de litigieuze beschikking evenmin op
en dernier lieu, il convient de rappeler les arrêts du 17 octobre 1991, allemagne/commission (c-342/89), et italie/commission (c-346/89), selon lesquels la commission a le pouvoir de diminuer le versement des sommes dues à titre d'avances mensuelles lorsqu'elle constate que, en violation du droit communautaire, l'organisme
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de eib meende dat zij geen enkele materiële of morele schade heeft toegebracht,en was evenmin op
les dÉcisions consÉcutives aux enquÊtes
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deze beschikking heeft geen betrekking op het in frankrijk toegepaste selectieve distributiesysteem en evenmin op andere bedingen.
le système de distribution sélective pratiqué en france ainsi que d'autres clauses ne font pas l'objet de la présente décision.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de overeenkomst kan daarom volgens het hof evenmin op artikel 95 van het eg-verdrag worden gebaseerd.
selon la cour, l'accord ne pouvait donc être fondé sur l'article 95 ce pour la même raison.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bijgevolg kunnen zij geen aanspraak maken op het behoud van hun volledige bezoldiging en evenmin op de betaling van een beschikbaarheidsdiensttoelage.
ainsi, elles ne peuvent prétendre au maintien de leur rémunération intégrale ni au paiement d'une indemnité pour astreinte sur le lieu de travail.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de beschikbare informatie wijst evenmin op een sterke afname van de beschikbaarheid van drugs (streefdoel 4).
de même, les informations disponibles ne permettent pas de conclure à une réduction substantielle de la disponibilité de la drogue (objectif 4).
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de eg-producenten hebben evenmin op overtuigende wijze kunnen aantonen dat de export naar de vs tegen dumpingprijzen geschiedde.
qui plus est, aucun élément de preuve convainquant n'a été fourni à l'appui de l'allégation selon laquelle les prix à l'exportation vers les États-unis feraient l'objet d'un dumping.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren, en evenmin op volgende ondernemingen :
la présente convention collective de travail ne s'applique pas aux entreprises de montages de ponts et charpentes métalliques, ni aux entreprises suivantes :
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de arbeidskosten, die de stand van economische ontwikkeling van een land weerspiegelen, kunnen evenmin op zichzelf als een relevant criterium worden beschouwd.
de même, pris isolément, le coût de la main-d’œuvre, qui reflète l’état de développement économique d’un pays, n’est pas considéré comme un critère pertinent.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bovendien ontstaat ongelijkheid met een land als slowakije, waar de mensenrechten evenmin op een aanvaardbaar niveau zijn. wat is de reden voor dit beleid?
ceuxci englobent les produits de protection du bois, les insecticides, les raticides et avicides et les désinfectants.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dit systeem van milieukeuren is niet van toepassing op levensmiddelen, dranken, farmaceutische producten, medische hulpmiddelen2 en evenmin op gevaarlijke of giftige producten of stoffen3.
sont exclus de ce label les produits alimentaires et les boissons, les produits pharmaceutiques et les dispositifs médicaux2, ainsi que les produits et substances dangereux ou nocifs3.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
een interventie die — althans in theorie — onmiddellijk wordt gesteriliseerd heeft geen invloed op de monetaire basis en derhalve evenmin op de monetaire voorwaarden van de betrokken landen.
les interventions instantanément — du moins en théorie—stérilisées n'ont aucune incidence sur la base monétaire ni, par voie de conséquence, sur les conditions monétaires des pays intéressés.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: