Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zes staten legden de waren gesteld.
six etats poseront les fondations: mément aux principes déjà prévus par les traités de home.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gesteld werd dat zulks de legitimiteit van het besluitvormingsproces van de unie zou aantasten.
le problème est que la légitimité du processus décisionnel de l'union s'en trouverait affectée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mijnheer de voorzitter, ik heb zeer goed begrepen welke vraag hier gesteld werd.
monsieur le président, je pressentais réellement qu' il y avait une question.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
mijnheer de voorzitter, ik dank u van harte voor de vraag die mij gesteld werd.
monsieur le président, je vous remercie pour la question qui m' a été posée.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
gesteld werd dat de patiënt aan meer licht was blootgesteld dan voor het onderzoek was toegestaan.
on a conclu qu’il avait été exposé à une dose de lumière bien plus importante que celle permise par le protocole de l’étude.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
wij dienen evenwel voor ogen te houden dat deze vraag vaak gesteld werd tijdens onze onderhandelingen.
néanmoins, n'oubliez pas que cette question a souvent été posée au cours des négociations.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
- speculatieve aanvragen, die niet op naam waren gesteld, of
- des demandes à but spéculatif où le nom du locataire n'apparaissait pas ;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik geloof dat hiermee de vraag die door de heer moorhouse en de heer saby gesteld werd, beantwoord is.
nous sommes confrontés à différents problèmes de grande importance dans lesquels entre le respect de la démocratie et des droits de l'homme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de verwachtingen die erin gesteld werden zijn nog niet in vervulling gegaan.
ils ont vu tant de propositions non concrétisées que, avec ou sans l'aide de sages, ils sont devenus sceptiques.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gesteld werd dat het kaderprogramma van baanbrekende aard is, de wijziging van het comité en van zijn taak werd goedgekeurd (').
matières premières 2.1.174. dans le cadre du programme sec
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een andere associatieovereenkomst waarin een latere toetreding in het vooruitzicht werd gesteld, werd in 19t > 4 met turkije gesloten.
un autre accord d'association laissant prévoir une adhésion ultérieure a été conclu, en 1964, avec la turquie;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de vraag, die door de commissaris aan de orde gesteld werd, was of deze kwestie geregeld kon worden door middel van een comitologieprocedure.
le commissaire se demandait si ce problème pouvait être résolu par le biais d' une procédure de comitologie.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
het parlement heeft niets begrepen van het rapport van het comité der wijzen, waarin de commissie als collegiale instelling ter discussie gesteld werd.
le parlement n'a rien compris au rapport du comité des sages qui mettait en cause la commission comme organe collégial.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
als meer vragen schriftelijk aan de commissie gesteld werden, zouden wij misschien antwoord kunnen krijgen.
si un plus grand nombre de questions étaient posées par écrit à la commission nous obtiendrions peutêtre des réponses.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
u hebt in geen enkele kaart laten kijken, u hebt niets nieuws verteld, geen enkele vraag die hier werd gesteld, werd beantwoord!
vous n'avez rien placé sur la table. vous n'avez rien dit de neuf, toutes les questions posées ici sont restées sans réponse!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de doelen die de gemeenschap zich op het gebied van milieubescherming heeft gesteld werden onlangs in de europese akte nauwkeurig omschreven.
eureka audiovisuel huit propositions pour rhodes
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 37 verzekert de overgang tussen de borgtochten die volgens de huidige bepalingen gesteld werden en degene die volgens dit besluit voorzien waren.
l'article 37 assure la transition entre les cautionnements établis en vertu des dispositions actuellement en vigueur et ceux prévus par le présent arrêté.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
uitgaven die nog niet betaalbaar werden gesteld, werden opgenomen onder de rubriek "te voltooien verrichtingen".
les dépenses non encore validées figurent dans la rubrique "transactions à finaliser".
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
alle leningen van particuliere banken, waarvan de commissie op de hoogte werd gesteld, werden gedekt door overheidsgaranties van 90 %.
tous les prêts de banques privées dont la commission a été informée ont été couverts par des garanties de l'État à hauteur de 90 %.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de vier voornaamste vragen die sinds de inwerkingtreding van de verordening over het toepassingsgebied daarvan gesteld werden zijn: vallen pleziervaartuigen binnen het toepassingsgebied van de verordening?
depuis l'entrée en vigueur du règlement, quatre questions essentielles ont été soulevées concernant son champ d'application: les bateaux de plaisance entrent-ils dans ce champ?
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.