From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the establishment by the specialized agencies of transitory preferential mechanisms in the areas of trade and finance would provide reasonable compensation for third states.
ومن شأن قيام الوكاﻻت المتخصصة بإنشاء آليات تفضيلية مؤقتة في مجاﻻت التجارة والتمويل، أن يوفر تعويضا معقوﻻ للدول الثالثة.
57. in peace-keeping operations, reasonable compensation to the united nations for losses caused by united nations personnel is lacking.
٥٧ - وفي مجال عمليات حفظ السلم، ﻻ تعوض اﻷمم المتحدة على نحو معقول عن الخسائر التي يسببها موظفو اﻷمم المتحدة.
43. it also recommends that the state party should provide redress for all the material and moral damage suffered by the person concerned through reasonable compensation.
43- ويوصي الفريق العامل الدولة أيضاً بجبر الأضرار المادية والمعنوية التي تكبّدها المتضرِّر، بمنحه تعويضاً معقولاً.
should the social appeals chamber not decide on the merits, the author requests that he be awarded reasonable compensation for the damages arising from the denial of justice.
وإذا لم تتخذ دائرة الطعون الاجتماعية قراراً بشأن الأسس الموضوعية، فإن صاحب البلاغ يطلب منحه تعويضاً معقولاً عن الأضرار الناجمة عن حرمانه من العدالة.
the board sees the need to seek reasonable compensation as a deterrent to misuse of cash and property and recommends that general guidelines should be established to assess the scale of the required reimbursement.
ويرى المجلس أن ثمة حاجة الى طلب تعويض معقول كرادع ﻻساءة استخدام المبالغ النقدية والممتلكات ويوصي بوضع مبادئ توجيهية عامة لتقييم مقياس المبالغ المطلوب تسديدها.
(c) where appropriate, receive fair and reasonable compensation for any adverse impact on their use and enjoyment of the lands arising from such use or exploitation.
(ج) وأن تحصل عند الاقتضاء على تعويض منصف ومعقول عن أي تأثير ضار على استخدامها للأراضي والتمتع بها مما ينجم عن هذا الاستخدام أو الاستغلال.
however, it contends that saudi arabia does not provide sufficiently detailed information on the proposed marine and coastal preserves to show that they would constitute reasonable compensation for the services that it claims to have lost.
بيد أنه يدعي أن المملكة العربية السعودية لم تقدم ما يكفي من معلومات مفصلة عن المحميات البحرية والساحلية المقترحة لتبيان أنها ستشكل تعويضاً معقولاً عن الخدمات التي تزعم أنها لحقت بها خسائر.
reasonable compensation for loss of or damage to vehicles has not been clearly determined in the agency's motor transport technical instructions (paras. 79 and 81).
ولم تحدد التعليمات التقنية للنقل اﻵلي الخاصة بالوكالة التعويض المعقول عن خسارة المركبات أو إلحاق أضرار بها بصورة واضحة )الفقرتان ٧٩ و ٨١(.
but under section 12 a, if a person is held under detention in an illegal manner or with a mala fides intention, he is entitled to have reasonable compensation by a decree of a law court for such illegal detention.
ولكن بمقتضى الباب ١٢ ألف، يكون لشخص محتجز تحت هذا الحبس بطريقة غير قانونية أو عن سوء نية، الحق في الحصول على تعويض معقول بأمر من محكمة قانونية عن هذا الحبس غير القانوني.
the board saw the need to seek reasonable compensation as a deterrent to misuse of cash and property and recommended that general guidelines should be established to assess the scale of the required reimbursement (para. 103).
رأى المجلس أن ثمـــة حاجــة إلــى طلب تعويض معقول كرادع ﻹساءة استخــــدام المبالغ النقدية والممتلكات وأوصى بوضع مبادئ توجيهية عامة لتقدير حجم المبالـغ التي يطلب تسديدها )الفقرة ١٠٣(.
147. a private party in civil cases, petitions and criminal cases is entitled to reasonable compensation if the excessive duration of judicial proceedings is considered to violate the said party's right to a trial within a reasonable time.
147- ويحق لأي طرف خاص في القضايا المدنية والالتماسات والقضايا الجنائية الحصول على تعويض مناسب إذا اعتُبر طول مدة الإجراءات القضائية انتهاكاً لحق هذا الطرف في المحاكمة خلال فترة معقولة.
victims could be immediately given reasonable compensation on a provisional basis, pending a decision on the admissibility of claim and the actual extent of payable compensation. national claims commissions or joint claims commissions established for this purpose could examine the claims and settle the final payments of compensation.
ويمكن أن يعطى للضحايا فوراً تعويض مؤقت معقول، في انتظار قرار بشأن مقبولية الدعوى والنطاق الفعلي للتعويض القابل للدفع، وبإمكان اللجان الوطنية للمطالب أو اللجان المشتركة للمطالب التي تنشأ لهذا الغرض أن تنظر في المطالب وتبت في تسوية المدفوعات النهائية للتعويضات().