Results for with 15 days being the minimum thr... translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

with 15 days being the minimum threshold

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

this is the minimum threshold we have.

Arabic

هذه هي العتبة الدنيا التي نمتلكها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

they're below the minimum threshold, so they will not trigger the alarm.

Arabic

أوَتعرفين؟ إنّهم يُقللون الحد الأدنى، لكي لا يُطلقوا جرس الإنذار

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

while basic needs vary, the minimum threshold is about 20 litres a day.

Arabic

ظˆظ…ط¹ طھظپط§ظˆطھ ط§ظ„ط§ط­طھظٹط§ط¬ط§طھ ط§ظ„ط£ط³ط§ط³ظٹط© ظ„ظ„ط¥ظ†ط³ط§ظ†طŒ ظپط¥ظ† ط§ظ„ط­ط¯ ط§ظ„ط£ط¯ظ†ظ‰ ظ„ظ„ظˆظپط§ط، ط¨ظ‡ط§ ظٹط¨ظ„ط؛ ط­ظˆط§ظ„ظٹ 20 ظ„طھط±ظ‹ط§ ظٹظˆظ…ظٹظ‹ط§.

Last Update: 2018-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the consultant recommended that the minimum threshold for indigence be set at $10,000.

Arabic

53 - وأوصى الخبير الاستشاري بتحديد الحد الأدنى للإعسار بمبلغ 000 10 دولار.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

all different operational transponders are above the minimum threshold recommended by intelsat in valencia.

Arabic

وتفوق قدرة الأجهزة المرسلة المجاوبة العاملة على شتى الموجات في بلنسية العتبة الدنيا التي أوصت بها المنظمة الدولية للاتصالات اللاسلكية بواسطة السواتل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the time for the battery to drain fully is recorded, with one hour of run-time being the minimum acceptable time.

Arabic

ويتم تسجيل وقت نفاذ البطارية بالكامل، مع اعتبار وقت التشغيل البالغ ساعة واحدة الحد الأدنى المقبول.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

many insolvency laws identify the minimum threshold of support required from creditors for the plan to be approved.

Arabic

342- يحدد الكثير من قوانين الاعسار الحد الأدنى للتأييد اللازم من الدائنين لاعتماد الخطة.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

brazil believes that, within six months, the minimum threshold of self-sufficiency is likely to be reached.

Arabic

وتعتقد البرازيل أنه، في غضون الأشهر الستة، سيتم على الأرجح التوصل إلى البدايات الأولى للاكتفاء الذاتي.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the individual levels are set by government decree, with the minimum wage amount for the first scale level for the simplest work being the same as the minimum wage.

Arabic

ويتقرر كل مستوى بمفرده بموجب مرسوم حكومي يتعادل فيه مبلغ الحد الأدنى من الأجر الوارد في المرتبة الأولى من الجداول مع الحد الأدنى من الأجر الذي يدفع لقاء أبسط عمل يمكن إنجازه.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the council for national minorities had been established in serbia and the minimum threshold for national-minority parties had been abolished.

Arabic

وقد أنشئ في صربيا والجبل الأسود مجلس للأقليات الوطنية وألغي الحد الأدنى لعتبة أحزاب الأقليات الوطنية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

(a) fao does not record forest clearance in lfcs whose area of forest cover falls below the minimum threshold;

Arabic

)أ( الفاو ﻻ تسجل زوال الغابات في البلدان المحدودة الغطاء الحرجي التي تقل مساحات الغابات فيها عن العتبة الدنيا؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

20. as stated in paragraph 2 above, some complex auctions may involve an examination and all initial bids that meet the minimum threshold are admitted to the auction.

Arabic

20- ومثلما ذُكِر في الفقرة 2 أعلاه، فقد تنطوي بعض المناقصات المعقدة على فحص العطاءات الأولية ويُقبل جميع المستوفي منها للعتبة الدنيا في المناقصة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

first of all, in the most underdeveloped economies, the aid and innovative financing provided by rich countries can create the minimum threshold required for the private sector to prosper.

Arabic

وأولا، وقبل كل شيء، يمكن، في أكثر الاقتصادات تخلفا، أن يؤدي ما تقدمه البلدان الغنية من معونة وتمويل ابتكاري إلى خلق العتبة الدنيا المطلوبة لازدهار القطاع الخاص.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

during paternity leave lasting 15 days, the right to paternity benefit, and for 75 days the state provides payment of contributions for social security from the minimum wage;

Arabic

- الحق في إعانات الأبوة خلال إجازة أبوة مدتها 15 يوما، وإذا دامت الإجازة 75 يوماً، تسدد الدولة اشتراكات الضمان الاجتماعي على أساس الأجر الأدنى؛

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

some laws identify the minimum threshold of support required of general unsecured creditors in order make the plan binding on those creditors, as well as the voting procedures that are to be used to determine this support.

Arabic

تحدد بعض القوانين حدا أدنى للتأييد اللازم من عامة الدائنين غير الحائزين على ضمانات من أجل جعل الخطة ملزمة لهؤلاء الدائنين، كما تحدد اجراءات التصويت التي تستخدم لتحديد ذلك التأييد.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the consultant that prepared the analysis concluded that the staffing of the secretariat in its present state is below the minimum threshold of resources necessary to deliver its mission, and that this situation is not sustainable in the long term.

Arabic

وخلص الاستشاري الذي أعدَّ التحليل إلى أن ملاك موظفي الأمانة في حالته الراهنة هو دون المستوى الأدنى المطلوب من الموارد لقيام الأمانة بمهمتها، وأنه لا يمكن للأمانة أن تتحمل هذه الحالة على المدى الطويل.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the public solicitor's office has undertaken consultations in respect of the means testing threshold and a recommendation has been made to increase the minimum threshold to sbd$35,000 per year.

Arabic

وقد أجرى مكتب المحامي العام مشاورات متعلقة بعتبة الموارد المالية، وقُدمت توصية بزيادة العتبة الدنيا إلى 000 35 دولار من دولارات جزر سليمان سنوياً.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

to put it differently, the minimum threshold of absorptive capacity required to internalize the expertise potentially available in tncs is not attained, at least not with regard to core functions of the value-adding process.

Arabic

وبعبارة أخرى، يتعذَّر بلوغ العتبة الدنيا للقدرة الاستيعابية التي تلزم لكي تستخدم داخلياً الخبرة المحتمل أن تتيحها الشركات عبر الوطنية، على الأقل ليس فيما يتعلق بالوظائف الأساسية المرتبطة بعملية إضافة القيمة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

despite the challenging environment and late receipt of contributions, at the end of 2012 undp maintained the year-end liquidity position at approximately 3.71 months of working capital, within the minimum threshold of liquidity.

Arabic

وعلى الرغم من البيئة التي اكتنفتها التحديات والتأخر في تلقي المساهمات، كان مركز السيولة في البرنامج الإنمائي في نهاية سنة 2012 معادلاً لفترة 3.71 شهراً تقريباً من رأس المال العامل، وهو ما أدخله في حدود العتبة الدنيا للسيولة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

as from january of the coming year (2007) widows and widowers will remain entitled to a fixed rate of pension when they earn more than the minimum threshold and during the five years of their re-marriage.

Arabic

اعتبارا من كانون الثاني/يناير من السنة القادمة (2007) سيبقى من حق الأرامل ذكورا وإناثا الحصول على معدل ثابت من المعاش التقاعدي حينما يحصلون على دخل أكبر من العتبة الدنيا وخلال السنوات الخمس من زواجهم مرة أخرى.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Get a better translation with
7,727,541,582 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK