Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bedingungen abspielen aus - zündung aus; - manuelle schalterbetätigung - abspielpriorität:
conditions contrôle d'enregistrement éteint - allumage éteint; - actionnement manuel de l'interrupteur - priorité du contrôle d'enregistrement :
wie in der abbildung dargestellt kann das einparken unter ausreichenden bedingungen in einem zug abgeschlossen werden.
comme représenté sur l'illustration, le stationnement peut être réalisé en une seule fois si les conditions sont suffisantes.
das flussdiagramm zeigt, unter welchen bedingungen hinsichtlich kältemitteldruck und fahrgeschwindigkeit die klappe geöffnet bzw. geschlossen wird.
l'ordinogramme vous montre sous quelles conditions en termes de pression de liquide de refroidissement et de vitesse de conduite, le clapet est ouvert ou fermé.
zur aktivierung der hu-funktion müssen die folgenden bedingungen für einen zeitraum von 3 sekunden erfüllt sein:
pour activer la fonction hu, les conditions suivantes doivent être remplies pendant une durée de 3 secondes :
wenn der schalter den status betätigen oder lösen hat und das ecu die anderen bedingungen akzeptiert, kann die feststellbremse betätigt oder gelöst werden.
lorsque l'interrupteur est en statut actionner ou desserrer et que l'ecu accepte les autres conditions, le frein de stationnement peut être enclenché ou relâché.
die zb.von cowan/melton 2003/04 in harvard hergestellten linien sind bereits unter trypsin bedingungen generiert.
dies bedeutet die kontinuierliche nutzung (tötung, verwendung) von weiteren embryonen für das anlegen von zellbanken mit frühen zellpassagen.
das ecu des bremssattelmotors (moc; motor on caliper) verlässt den ruhezustand unter einer der folgenden bedingungen:
l'ecu du moteur d'étrier de frein (moc - motor on caliper) sort du mode repos dans les conditions suivantes :
in der verwertungssituation muss ferner sichergestellt sein, dass das beweismittel unter den bedingungen der rechtsordnung, in der es verwertet werden soll, eine faire und zuverlässige herstellung der entscheidungsgrundlage für das strafurteil gewährleistet.
lors de leur appréciation, il convient également de s’assurer que l’élément de preuve, dans les conditions de l’ordre juridique dans lequel il doit être apprécié, garantit une base de jugement équitable et fiable.
für milcherzeuger, die in grünland- und mittelgebirgsregionen unter erschwerten bedingungen wirtschaften, müssen die bundesländer zusammen mit dem bund und der eu einen angemessenen, verlässlichen nachteilsausgleich bieten.
welche auswirkungen sehen sie nach einem auslaufen der quotenregelung auf die milchproduktion und die milchverarbeitung in deutschland und in der eu?
see, for example, uwe nerlich, `einige nichtmilitärische bedingungen europäischer sicherheit', europa archiv, 19/1991, p.
cf, par exemple, uwe nerlich, "einige nichtmilitärische bedingungen europäischer sicherheit", europa archiv no 19/1991, p.