Results for demean translation from English to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

German

Info

English

demean

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

German

Info

English

don’t demean me by commenting on my expected work.

German

mich erniedrigen nicht, indem sie meine erwartete arbeit kommentieren.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we must not demean ourselves by seeking advantage from their deaths.

German

wir dürfen uns nicht erniedrigen, indem wir versuchen, nutzen aus ihrem tod zu ziehen.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

mr president, we abuse the taxpayer at our peril and we demean democratic politics through not reforming.

German

herr präsident, wir nutzen den steuerzahler auf eigene gefahr hin aus und schaden der demokratie, wenn wir keine reformen durchführen.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

believe in yourself, and let no one demean the true potential you have, that is gradually being returned to you.

German

glaubt an euch selbst und lasst nicht zu, dass irgendjemand das wahre potential kleinredet, das ihr habt und das euch allmählich zurückgegeben wird.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we should encourage real freedom, namely freedom from evil, and not wilfulness and lawlessness which destroy and demean humankind.

German

wir sollten wahre freiheit, nämlich die freiheit vom bösen, fördern und nicht willkür und gesetzlosigkeit, die die menschen zerstören und erniedrigen.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

English

of the koraysh, the prophet said, "whosoever demeans the koraysh, allah will demean them."

German

der koraysh, sagte der prophet: "wer erniedrigt die koraysh, wird allah sie erniedrigen."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

freedom does not insult, it does not despise anyone, it does not mock, it does not demean and it does not make fun of what is holy.

German

freiheit bedeutet nicht, andere zu beleidigen, zu verachten, zu verspotten, zu erniedrigen und sich über das, was ihnen heilig ist, lustig zu machen.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

English

sadly, the label of “cult” is often used to criticize or demean the faith of others with different opinions.

German

traurigerweise wird der begriff sekte oftmals verwendet, um den glauben und die meinung anderer, zu kritisieren und zu erniedrigen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i was distressed to hear the speaker from the group of the european people 's party say that we would demean disabled people by offering them special tariffs.

German

ich war über den sprecher der fraktion der europäischen volkspartei erschüttert, als er sagte, wir würden behinderte durch das angebot von sondertarifen erniedrigen.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

English

quite simply, i say, let us stop the talk and sort it out, because if we do not, we demean ourselves and degrade the process of which we are part.

German

hören wir also einfach auf mit dem gerede und klären die sache, denn wenn wir es nicht tun, erniedrigen wir uns selbst und schaden dem prozess, dessen teil wir sind.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

all ‘traditions’ that demean, dehumanize and injure are human rights violations that must be actively opposed until they are ended."

German

"alle 'bräuche', die erniedrigen, entmenschlichen und verletzen, sind eine verletzung der menschenrechte, denen man sich aktiv widersetzen muss, bis ihnen ein ende gesetzt ist."

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

as culture is a powerful channel for education, the european union not only favours anything that can brainwash and demean mankind, but also anything that encourages people to forget the timeless religious values that are the foundations for our membership of european civilisation.

German

da die kultur ein mächtiger bildungsfaktor ist, fördert die europäische union nicht nur alles, was sich zur verdummung und entwürdigung des menschen eignet, sondern auch alles, was zum vergessen der uralten religiösen werte beiträgt, auf denen unsere zugehörigkeit zur europäischen zivilisation basiert.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the problem comes because their figures remind me so much of the real life experience of blacks in their need to but themselves in an awkward position before the man, for the man; to demean themselves in order to survive, to get along.

German

das problem kommt, weil ihre figuren erinnern mich sehr an die reale lebenserfahrung der schwarzen in ihrer notwendigkeit, sondern sich in einer misslichen lage vor dem mann, für den mann; sich selbst, um zu überleben erniedrigen, auszukommen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this phenomenon demeans man and infringes the human rights of the victims involved in this venture and must be wiped out.

German

dieses phänomen erniedrigt den menschen, es verstößt gegen die menschenrechte der opfer, die in diese geschäfte verwickelt werden, und muss deshalb ausgemerzt werden.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
7,748,466,319 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK