Вы искали: demean (Английский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

German

Информация

English

demean

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Немецкий

Информация

Английский

don’t demean me by commenting on my expected work.

Немецкий

mich erniedrigen nicht, indem sie meine erwartete arbeit kommentieren.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we must not demean ourselves by seeking advantage from their deaths.

Немецкий

wir dürfen uns nicht erniedrigen, indem wir versuchen, nutzen aus ihrem tod zu ziehen.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

mr president, we abuse the taxpayer at our peril and we demean democratic politics through not reforming.

Немецкий

herr präsident, wir nutzen den steuerzahler auf eigene gefahr hin aus und schaden der demokratie, wenn wir keine reformen durchführen.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

believe in yourself, and let no one demean the true potential you have, that is gradually being returned to you.

Немецкий

glaubt an euch selbst und lasst nicht zu, dass irgendjemand das wahre potential kleinredet, das ihr habt und das euch allmählich zurückgegeben wird.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we should encourage real freedom, namely freedom from evil, and not wilfulness and lawlessness which destroy and demean humankind.

Немецкий

wir sollten wahre freiheit, nämlich die freiheit vom bösen, fördern und nicht willkür und gesetzlosigkeit, die die menschen zerstören und erniedrigen.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Английский

of the koraysh, the prophet said, "whosoever demeans the koraysh, allah will demean them."

Немецкий

der koraysh, sagte der prophet: "wer erniedrigt die koraysh, wird allah sie erniedrigen."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

freedom does not insult, it does not despise anyone, it does not mock, it does not demean and it does not make fun of what is holy.

Немецкий

freiheit bedeutet nicht, andere zu beleidigen, zu verachten, zu verspotten, zu erniedrigen und sich über das, was ihnen heilig ist, lustig zu machen.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Английский

sadly, the label of “cult” is often used to criticize or demean the faith of others with different opinions.

Немецкий

traurigerweise wird der begriff sekte oftmals verwendet, um den glauben und die meinung anderer, zu kritisieren und zu erniedrigen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i was distressed to hear the speaker from the group of the european people 's party say that we would demean disabled people by offering them special tariffs.

Немецкий

ich war über den sprecher der fraktion der europäischen volkspartei erschüttert, als er sagte, wir würden behinderte durch das angebot von sondertarifen erniedrigen.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Английский

quite simply, i say, let us stop the talk and sort it out, because if we do not, we demean ourselves and degrade the process of which we are part.

Немецкий

hören wir also einfach auf mit dem gerede und klären die sache, denn wenn wir es nicht tun, erniedrigen wir uns selbst und schaden dem prozess, dessen teil wir sind.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

all ‘traditions’ that demean, dehumanize and injure are human rights violations that must be actively opposed until they are ended."

Немецкий

"alle 'bräuche', die erniedrigen, entmenschlichen und verletzen, sind eine verletzung der menschenrechte, denen man sich aktiv widersetzen muss, bis ihnen ein ende gesetzt ist."

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

as culture is a powerful channel for education, the european union not only favours anything that can brainwash and demean mankind, but also anything that encourages people to forget the timeless religious values that are the foundations for our membership of european civilisation.

Немецкий

da die kultur ein mächtiger bildungsfaktor ist, fördert die europäische union nicht nur alles, was sich zur verdummung und entwürdigung des menschen eignet, sondern auch alles, was zum vergessen der uralten religiösen werte beiträgt, auf denen unsere zugehörigkeit zur europäischen zivilisation basiert.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the problem comes because their figures remind me so much of the real life experience of blacks in their need to but themselves in an awkward position before the man, for the man; to demean themselves in order to survive, to get along.

Немецкий

das problem kommt, weil ihre figuren erinnern mich sehr an die reale lebenserfahrung der schwarzen in ihrer notwendigkeit, sondern sich in einer misslichen lage vor dem mann, für den mann; sich selbst, um zu überleben erniedrigen, auszukommen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this phenomenon demeans man and infringes the human rights of the victims involved in this venture and must be wiped out.

Немецкий

dieses phänomen erniedrigt den menschen, es verstößt gegen die menschenrechte der opfer, die in diese geschäfte verwickelt werden, und muss deshalb ausgemerzt werden.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,766,184,712 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK