Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
recent developments corroborate these views.
Οι πρόσφατες εξελίξεις επικυρώνουν τις απόψεις αυτές.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the research literature tends to corroborate this view.
Η σχετική βιβλιογραφία της έρευνας τείνει να συνηγορήσει υπέρ της άποψης αυτής.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the court’s audit does not corroborate this assertion.
Ο έλεγχος του Συνεδρίου δεν επιβεβαιώνει τον εν λόγω ισχυρισμό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the financial measures since the edinburgh agreement appear to corroborate this.
Θα 'πρεπε να το αναλύσουμε λίγο το πράγμα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
they may also propose that the commission hear persons who may corroborate those facts.
Μπορούν επίσης να προτείνουν στην Επιτροπή την ακρόαση ορισμένων προσώπων τα οποία μπορούν να πιστοποιήσουν τα εν λόγω στοιχεία.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
the latest allegations corroborate this, as does the report from the court of auditors.
Αυτό δείχνουν οι τελευταίες καταγγελίες για απάτες και αυτό προκύπτει σαφώς από την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
can the european commission corroborate this information, and have any results come out of the uclaf investigations yet?
Μπορεί η Ευρωπαϊκή Επιτροπή να επιβεβαιώσει αυτές τις πληροφορίες και είναι τα αποτελέσματα των ερευνών uclaf γνωστά;
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
can the commission corroborate these reports and state what measures it has taken or intends to take to combat these practices ?
Θα μπορούσε μήπως η Επιτροπής να επιβεβαιώσει τις παραπάνω πληροφορίες και να αναφέρει ποια μέτρα έχει λάβει και/ή ποια μέτρα σκοπεύει να εφαρμόσει για την πάταξη αυτού του φαινομένου;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
they may attach any relevant documents as proof of the facts set out and may also propose that the commission hear persons who may corroborate those facts.
Ακόμη μπορούν να επισυνάπτουν συναφή έγγραφα που αποδεικνύουν τα πραγματικά περιστατικά τα οποία επικαλούνται, καθώς επίσης να προτείνουν στην Επιτροπή πρόσωπα η μαρτυρία των οποίων είναι δυνατό να χρησιμεύσει για την απόδειξη των εν λόγω πραγματικών περιστατικών.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
that being the case, instead of elaborating on these two reports, i should like to say a few words to corroborate the arguments behind them.
Και από την άποψη αυτή, αντί να επεκταθώ πάνω σα αυτές τις δύο εκθέσεις, θα πω δυο τρία λόγια, έτσι, ενισχυτικά αυτής της επιχειρηματολογίας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the member states or regions most affected must, of course, be in a position to supply evidence to corroborate in detail the claim which is being made.
Αυταπόδεικτος αλήθεια και υπεύθυνη και τολμηρή δήλωση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the special reports and opinions adopted by the court during the year in the court 's 1998 annual report submitted to parliament provide additional evidence to corroborate this analysis.
Οι ειδικές εκθέσεις και γνωμοδοτήσεις που εγκρίθηκαν από το Ελεγκτικό Συνέδριο κατά τη διάρκεια του έτους στην ετήσια έκθεση του για το 1998 που υποβλήθηκε στο Κοινοβούλιο παρέχουν επιπλέον στοιχεία που επιβεβαιώνουν την ανάλυση αυτή.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
the financial data corroborate the trend that, especially in the fields of human resources, infrastructure, research and development and tourism marketing, the programme is on schedule.
Τα δημοσιονομικά στοιχεία επιβεβαιώνουν ότι η εφαρμογή του προγράμματος είναι ικανοποιητική, ιδίως στους τομείς του ανθρώπινου δυναμικού, των υποδομών, της έρευνας και ανάπτυξης και της προώθησης του τουρισμού.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i have one question to ask, which i would like the commission's representative here and the commission to corroborate: have there been warnings about this or not?
Έχω μία ερώτηση να θέσω, την οποία θα ήθελα να επιβεβαιώσουν ο εκπρόσωπος της Επιτροπής εδώ και η Επιτροπή: υπήρξαν προειδοποιήσεις γι' αυτό ή όχι;
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
these very high approval rates corroborate the high degree of satisfaction on the degree of information (99.2%) measured by a similar eurobarometer survey conducted in february 2006 among slovenian enterprises.
Τα πολύ υψηλά αυτά ποσοστά επιβεβαιώνουν την πολύ μεγάλη ικανοποίηση όσον αφορά τον βαθμό ενημέρωσης (99,2%) που μετρήθηκε με μια παρόμοια έρευνα του Ευρωβαρόμετρου που πραγματοποιήθηκε τον Φεβρουάριο του 2006 σε σλοβενικές επιχειρήσεις.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the collins report corroborates this view and we can, of course, vote in favour of it.
Η έκθεση collins επιβεβαιώνει και συμμερίζεται αυτή την άποψη. Είναι, επομένως, φυσιολογικό να την υπερψηφίσουμε.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality: