Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we will see how to get around this, but there is always the problem of distrust between police authorities.
Θα δούμε πώς θα το παρακάμψουμε αυτό, αλλά πάντως αποτελεί ένα πρόβλημα, ένα πρόβλημα δυσπιστίας μεταξύ των αστυνομικών αρχών.
the jet plan may get around this because it will be done via a series of contracts with national associations to provide services.
Το σχέδιο jet μπορεί να παρακάμψει το πρόβλημα αυτό, επειδή θα υλοποιηθεί μέσω μιας σειράς συμβάσεων με εθνικές ενώσεις για την παροχή υπηρεσιών.
mr davignon and his group also propose a solution to get around the difficulty by advocating a flexible and optional two tier system.
Επίσης ο κ. davignon και η ομάδα του προτείνουν μια λύση για να παρακάμψουν την δυσκολία συστήνοντας ένα ευέλικτο, προαιρετικό σύστημα, σε δύο επίπεδα.
we cannot, however, get around the responsibility that falls to the port state and the commission itself under this proposal.
Δεν μπορούμε, ωστόσο, να παρακάμψουμε την ευθύνη που αναλογεί στο κράτος λιμένα αλλά και στην ίδια την Επιτροπή σύμφωνα με την εν λόγω πρόταση.
instead of focusing on treating patients, they are constantly trying to think of a way to get around the system and survive financially.
Αντί να εστιάζουν στη θεραπεία των ασθενών, προσπαθούν συνεχώς να ανακαλύψουν κάποιο τρόπο για να παρακάμψουν το σύστημα και να επιβιώσουν οικονομικά.
we have a little left over every year and we should at last get around to using the money which remains for creating european added value in future.
Έχουμε κάθε χρόνο ένα μικρό πλεόνασμα και πρέπει επιτέλους να καταφέρουμε να χρησιμοποιήσουμε τα χρήματα που απομένουν για να δημιουργήσουμε μελλοντικά μεγαλύτερη αξία για την Ευρώπη.
we cannot get around the fact, though, that people are reluctant to give up vetoes, and are frightened about a creeping increase in powers.
Δεν μπορούμε, ωστόσο, να αρνηθούμε το γεγονός ότι πολλοί διστάζουν να εγκαταλείψουν το εθνικό δικαίωμα αρνησικυρίας και φοβούνται την προοδευτική ενίσχυση των ευρωπαϊκών αρμοδιοτήτων.
would the presidentin-office take back this message to the council from me, just in case they ever get around to talking about these things?
Θα είχε την καλωσύνη ο προεδρεύων να μεταφέρει αυτό το μήνυμά μου στο Συμβούλιο μήπως αρχίσει κάποτε να το συζητεί;
for now, kostunica has chosen to back his coalition partner from the previous parliamentary election, velimir ilic, who is expected to get around 8% of the vote.
Για την ώρα, ο Κοστούνιτσα έχει επιλέξει να στηρίξει τον κυβερνητικό συνεργάτη του από τις προηγούμενες κοινοβουλευτικές εκλογές, τον Βέλιμιρ Ίλιτς, ο οποίος αναμένεται να συγκεντρώσει το 8% περίπου των ψήφων.
mr schulz, when you are planning something, word gets around fast, so i assume that everyone got to know about it quickly.
Κύριε schulz, όταν σχεδιάζετε κάτι, αυτό γίνεται γρήγορα γνωστό, υποθέτω λοιπόν ότι έγινε γνωστό σε όλους πολύ γρήγορα.