Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the prefixing of the conversion rate is not retained.
Ο προκαθορισμός της ισοτιμίας μετατροπής δεν διατηρείται.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
there is a system of prefixing of levies for imports by sea.
Υπάρχευ σύστημα προκαθορυσμού των ευσφορών γυα τυς ευσαγωγές δυα θαλάσσης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the proposed new agrimonetary system, designed to be as close as possible to market reality thanks to the new principle of conversion at the market rate, justifies abandoning prefixing of conversion rates.
Το προτεινόμενο νέο γεωργονομισματικό σύστημα, το οποίο έχει συλληφθεί κατά τρόπον ώστε να είναι όσο το δυνατόν πιο κοντά στις πραγματικές συνθήκες που επικρατούν στις αγορές, θεσπίζοντας την αρχή της μετατροπής με τον συντελεστή της αγοράς, δικαιολογεί την εγκατάλειψη του προκαθορισμού της ισοτιμίας μετατροπής.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
presentation dialogs present information or controls. like action dialogs, they have a header bar and a subject. however, instead of prefixing an action, their content relates to an application or content item.
Οι διάλογοι παρουσίασης εμφανίζουν πληροφορίες ή στοιχεία ελέγχου. Όπως οι διάλογοι ενέργειας, έχουν μια γραμμή κεφαλίδας και ένα θέμα. Όμως, αντί για πρόθεμα μιας ενέργειας, το περιεχόμενο τους συσχετίζεται με ένα στοιχείο εφαρμογής ή περιεχομένου.
this doesn't <emphasis>have</emphasis> to be your name, i guess. but it's the word prefixing your email address in mail you send.
Αυτό δεν <emphasis>είναι υποχρεωτικό</emphasis> να είναι το όνομά σας, υποθέτω. Αλλά είναι το πρόθεμα λέξης στη διεύθυνση αλληλογραφίας στην αλληλογραφία που στέλνετε.