Results for jeroboam translation from English to Hungarian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hungarian

Info

English

jeroboam

Hungarian

i. jeroboám

Last Update: 2015-01-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

at that time abijah the son of jeroboam fell sick.

Hungarian

ebben az idõben megbetegedék abija, a jeroboám fia.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and there was war between rehoboam and jeroboam all their days.

Hungarian

És folyton hadakozás volt roboám és jeroboám között.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and there was war between rehoboam and jeroboam all the days of his life.

Hungarian

És hadakozás volt roboám és jeroboám között mind éltig.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and in the twentieth year of jeroboam king of israel reigned asa over judah.

Hungarian

jeroboámnak az izráel királyának a huszadik esztendejében asa lett a király júdában,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

now in the eighteenth year of king jeroboam began abijah to reign over judah.

Hungarian

jeroboám királynak tizennyolczadik esztendejében kezde uralkodni abija júdában.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

now in the eighteenth year of king jeroboam the son of nebat reigned abijam over judah.

Hungarian

jeroboám királynak, a nébát fiának tizennyolczadik esztendejében abija lett a király júdában.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and jeroboam said in his heart, now shall the kingdom return to the house of david:

Hungarian

És monda jeroboám az õ szívében: majd visszatér ez ország a dávid házához;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

in the twenty and seventh year of jeroboam king of israel began azariah son of amaziah king of judah to reign.

Hungarian

jeroboámnak, az izráel királyának huszonhetedik esztendejében kezdett uralkodni azária, amásiának, a júda királyának fia.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

all these were reckoned by genealogies in the days of jotham king of judah, and in the days of jeroboam king of israel.

Hungarian

kik mindnyájan megszámláltatának jótámnak, a júda királyának idejében, és jeroboámnak, az izráel királyának idejében.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

for the children of israel walked in all the sins of jeroboam which he did; they departed not from them;

Hungarian

És az izráel fiai követték jeroboám minden bûnét, a melyeket elkövetett, és nem távoztak el azoktól;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and he did evil in the sight of the lord, and walked in the way of jeroboam, and in his sin wherewith he made israel to sin.

Hungarian

És gonoszul cselekedék az Úrnak szemei elõtt, és jára a jeroboám útján, és az õ vétkében, a melylyel bûnbe ejtette az izráelt.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and i will make the house of ahab like the house of jeroboam the son of nebat, and like the house of baasha the son of ahijah:

Hungarian

És olyanná teszem az akháb házát, mint jeroboámnak, a nébát fiának házát, és mint baasának, az ahija fiának házát.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and jehoash slept with his fathers, and was buried in samaria with the kings of israel; and jeroboam his son reigned in his stead.

Hungarian

És elaluvék joás az õ atyáival, és eltemetteték samariában az izráel királyaival együtt; és az õ fia, jeroboám uralkodék õ helyette.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and abijah stood up upon mount zemaraim, which is in mount ephraim, and said, hear me, thou jeroboam, and all israel;

Hungarian

akkor felálla abija a semáraim hegyének tetején, a mely az efraim hegységében vala, és monda: hallgassátok meg szómat, jeroboám és az egész izráel!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and the high places of isaac shall be desolate, and the sanctuaries of israel shall be laid waste; and i will rise against the house of jeroboam with the sword.

Hungarian

bizony elpusztulnak izsáknak magaslatai, és romba dõlnek izráel szent helyei; és fegyverrel támadok a jeroboám háza ellen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and abijah pursued after jeroboam, and took cities from him, bethel with the towns thereof, and jeshnah with the towns thereof, and ephrain with the towns thereof.

Hungarian

És üldözé abija jeroboámot, és elfoglala õ tõle egynéhány várost, béthelt és annak faluit, jésanát és annak faluit, s efrávint és annak faluit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and he did that which was evil in the sight of the lord; he departed not from all the sins of jeroboam the son of nebat, who made israel sin: but he walked therein.

Hungarian

És gonoszul cselekedék az Úr szemei elõtt, és nem távozék el jeroboámnak, a nébát fiának semmi bûnétõl, a ki az izráelt bûnbe ejté, hanem azokban járt.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and abijah set the battle in array with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: jeroboam also set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, being mighty men of valour.

Hungarian

azért felkészüle abija a háborúra négyszázezer válogatott harczosból álló sereggel; és jeroboám vele szembeszállott nyolczszázezer válogatott harczosból álló sereggel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

after this thing jeroboam returned not from his evil way, but made again of the lowest of the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, and he became one of the priests of the high places.

Hungarian

de még e történet után sem tért meg jeroboám az õ gonosz útjáról, hanem ismét papokat rendele a nép aljából a magaslatokra, és a ki akarja vala, azt szentelé fel, hogy legyen a magaslatok papja.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,747,823,479 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK