Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
efficient enforcement of injunctive orders
aizlieguma rīkojumu efektīva īstenošana
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
expedient procedures for claims for injunctive orders
aizlieguma rīkojumu prasījumu ātra izskatīšana
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
specific principles relating to injunctive collective redress
principi, kuri konkrĒti attiecas uz aizlieguma kolektĪvo tiesisko aizsardzĪbu
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
injunctive relief shall be provided where appropriate.
vajadzības gadījumos tiek sniegti pagaidu tiesiskās aizsardzības līdzekļi.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
principles common to injunctive and compensatory collective redress
principi, kuri ir kopĒji aizlieguma un atlĪdzinĀŠanas kolektĪvajai tiesiskajai aizsardzĪbai
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
the treaty rules can also be used in actions for injunctive relief.
līguma noteikumus var izmantot arī tiesiskās aizsardzības līdzekļu darbībai.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it is without prejudice to the existing sectorial mechanisms of injunctive relief provided for by union law.
ieteikums neskar pastāvošos savienības tiesību aktos paredzētos nozaru mehānismus attiecībā uz aizlieguma līdzekļiem.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(1*) directive nos 1, 6, 7 and 9 contain specific provisions on injunctive actions.
1., 6., 7. un 9. direktīva ietver īpašus noteikumus par pasākumiem saistībā ar aizliegumiem.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
on common principles for injunctive and compensatory collective redress mechanisms in the member states concerning violations of rights granted under union law
par kopējiem principiem attiecībā uz dalībvalstu aizlieguma un atlīdzināšanas kolektīvās tiesiskās aizsardzības mehānismiem saistībā ar savienības tiesību aktos paredzēto tiesību pārkāpumiem
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
commission recommendation on common principles for injunctive and compensatory collective redress mechanisms in the member states concerning violations of rights granted under union law
komisijas ieteikums par kopējiem principiem attiecībā uz dalībvalstu aizlieguma un atlīdzināšanas kolektīvās tiesiskās aizsardzības mehānismiem saistībā ar es tiesību aktos garantēto tiesību pārkāpumiem
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this recommendation addresses both compensatory and — as far as appropriate and pertinent to the particular principles — injunctive collective redress.
Šis ieteikums attiecas gan uz atlīdzināšanas kolektīvo tiesisko aizsardzību, gan, ciktāl tas ir atbilstoši un piemēroti saistībā ar attiecīgajiem principiem, aizlieguma kolektīvo tiesisko aizsardzību.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
all member states should have collective redress mechanisms at national level for both injunctive and compensatory relief, which respect the basic principles set out in this recommendation.
visās dalībvalstīs būtu jābūt valsts līmeņa kolektīvās tiesiskās aizsardzības mehānismiem gan attiecībā uz aizlieguma, gan atlīdzināšanas līdzekļiem, kas atbilst šajā ieteikumā noteiktajiem pamatprincipiem.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
4.1.2 irrespective of this, it could also be appropriate from the consumer protection point of view to reconsider the restriction to injunctive and compensatory collective redress.
neatkarīgi no iepriekšminētā no patērētāju aizsardzības viedokļa varētu apšaubīt, vai ir lietderīgi aprobežoties tikai ar aizlieguma prasību un zaudējumu atlīdzināšanas prasību.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
except for claims seeking injunctive relief for which court relief may be sought, or claims involving intellectual property rights, the parties will arbitrate any dispute resulting from or arising as a result of this līgums
izņemot prasījumus par tiesas aizlieguma noteikšanu un prasījumus saistībā ar intelektuālā īpašuma tiesībām, puses iesniedz šķīrējtiesas izskatīšanai visus strīdus, kas rodas vai radušies šī līguma rezultātā
Last Update: 2013-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this would be by using the knowledge and experience of specialised patent tribunals within the eu, for example, on taking evidence, oral and written proceedings, injunctive relief and case management.
tiktu izmantotas es specializēto patenta tiesu iestāžu zināšanas un pieredzi, piemēram, attiecībā uz pierādījumu vākšanu, mutisko un rakstisko procedūru, pagaidu tiesiskās aizsardzības līdzekļiem un lietu pārvaldību.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the courts and the competent public authorities should treat claims for injunctive orders requiring cessation of or prohibiting a violation of rights granted under union law with all due expediency, where appropriate by way of summary proceedings, in order to prevent any or further harm causing damage because of such violation.
aizlieguma rīkojumu prasījumi, ar kuriem pieprasīts izbeigt vai aizliegt savienības tiesību aktos paredzēto tiesību pārkāpumu, tiesām un kompetentajām valsts iestādēm būtu jāizskata ātri, vajadzības gadījumā piemērojot saīsinātu procedūru, lai nepieļautu, ka attiecīgais pārkāpums turpina nodarīt kaitējumu, kas rada zaudējumus.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the sanctions thus provided for should be effective, proportionate and dissuasive and should include the possibility of seeking damages and/or injunctive relief and, where appropriate, of applying for seizure of infringing material.
tādējādi paredzētajām sankcijām vajadzētu būt iedarbīgām, samērīgām un preventīvām un būtu jāietver iespēja pieprasīt zaudējumu atlīdzību un/vai rīkojumu vajadzības gadījumā uzlikt arestu nelikumīgam materiālam.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
there shall be one arbitrator, selected jointly by the parties. if the arbitrator is not selected within thirty (30) days of the written demand by a party to submit to arbitration, the chairman of the siac shall make the selection. the language of the arbitration shall be english. notwithstanding any provision in this agreement, adobe or you may request any judicial, administrative, or other authority to order any provisional or conservatory measure, including injunctive relief, specific performance, or other equitable relief, prior to the institution of legal or arbitration proceedings, or during proceedings, for the preservation of its rights and interests or to enforce specific terms that are suitable for provisional remedies. the english version of this agreement will be the version used when interpreting or construing this agreement.
strīdu izskata viens šķīrējtiesnesis, kuru puses izvēlas kopā. ja šķīrējtiesnesis nav izraudzīts trīsdesmit (30) dienu laikā pēc rakstiska puses arbitrāžas pieprasījuma, šķīrējtiesnesi izraugās siac priekšsēdētājs. Šķīrējtiesas valoda ir angļu valoda. neatkarīgi no šī līguma noteikumiem adobe vai jūs varat pieprasīt jebkurai tiesas, administratīvajai vai citai kompetentai iestādei noteikt jebkuru pagaidu vai aizsardzības pasākumu, tostarp tiesiskās aizsardzības līdzekļus, tiesas aizliegumu vai citu objektīvu un taisnīgu aizliegumu pirms tiesvedības vai arbitrāžas procesa sākšanas vai tā laikā, lai aizsargātu savas tiesības un intereses vai nodrošinātu specifisku noteikumu izpildi, kuriem ir piemērojami pagaidu tiesiskās aizsardzības līdzekļi. Šī līguma tulkošanai un interpretācijai tiek izmantots līguma teksts angļu valodā.
Last Update: 2012-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: