검색어: injunctive (영어 - 라트비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Latvian

정보

English

injunctive

Latvian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

라트비아어

정보

영어

efficient enforcement of injunctive orders

라트비아어

aizlieguma rīkojumu efektīva īstenošana

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

영어

expedient procedures for claims for injunctive orders

라트비아어

aizlieguma rīkojumu prasījumu ātra izskatīšana

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

영어

specific principles relating to injunctive collective redress

라트비아어

principi, kuri konkrĒti attiecas uz aizlieguma kolektĪvo tiesisko aizsardzĪbu

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

영어

injunctive relief shall be provided where appropriate.

라트비아어

vajadzības gadījumos tiek sniegti pagaidu tiesiskās aizsardzības līdzekļi.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

principles common to injunctive and compensatory collective redress

라트비아어

principi, kuri ir kopĒji aizlieguma un atlĪdzinĀŠanas kolektĪvajai tiesiskajai aizsardzĪbai

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

영어

the treaty rules can also be used in actions for injunctive relief.

라트비아어

līguma noteikumus var izmantot arī tiesiskās aizsardzības līdzekļu darbībai.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

it is without prejudice to the existing sectorial mechanisms of injunctive relief provided for by union law.

라트비아어

ieteikums neskar pastāvošos savienības tiesību aktos paredzētos nozaru mehānismus attiecībā uz aizlieguma līdzekļiem.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

영어

(1*) directive nos 1, 6, 7 and 9 contain specific provisions on injunctive actions.

라트비아어

1., 6., 7. un 9. direktīva ietver īpašus noteikumus par pasākumiem saistībā ar aizliegumiem.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

영어

on common principles for injunctive and compensatory collective redress mechanisms in the member states concerning violations of rights granted under union law

라트비아어

par kopējiem principiem attiecībā uz dalībvalstu aizlieguma un atlīdzināšanas kolektīvās tiesiskās aizsardzības mehānismiem saistībā ar savienības tiesību aktos paredzēto tiesību pārkāpumiem

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

영어

commission recommendation on common principles for injunctive and compensatory collective redress mechanisms in the member states concerning violations of rights granted under union law

라트비아어

komisijas ieteikums par kopējiem principiem attiecībā uz dalībvalstu aizlieguma un atlīdzināšanas kolektīvās tiesiskās aizsardzības mehānismiem saistībā ar es tiesību aktos garantēto tiesību pārkāpumiem

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

this recommendation addresses both compensatory and — as far as appropriate and pertinent to the particular principles — injunctive collective redress.

라트비아어

Šis ieteikums attiecas gan uz atlīdzināšanas kolektīvo tiesisko aizsardzību, gan, ciktāl tas ir atbilstoši un piemēroti saistībā ar attiecīgajiem principiem, aizlieguma kolektīvo tiesisko aizsardzību.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

영어

all member states should have collective redress mechanisms at national level for both injunctive and compensatory relief, which respect the basic principles set out in this recommendation.

라트비아어

visās dalībvalstīs būtu jābūt valsts līmeņa kolektīvās tiesiskās aizsardzības mehānismiem gan attiecībā uz aizlieguma, gan atlīdzināšanas līdzekļiem, kas atbilst šajā ieteikumā noteiktajiem pamatprincipiem.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

영어

4.1.2 irrespective of this, it could also be appropriate from the consumer protection point of view to reconsider the restriction to injunctive and compensatory collective redress.

라트비아어

neatkarīgi no iepriekšminētā no patērētāju aizsardzības viedokļa varētu apšaubīt, vai ir lietderīgi aprobežoties tikai ar aizlieguma prasību un zaudējumu atlīdzināšanas prasību.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

except for claims seeking injunctive relief for which court relief may be sought, or claims involving intellectual property rights, the parties will arbitrate any dispute resulting from or arising as a result of this līgums

라트비아어

izņemot prasījumus par tiesas aizlieguma noteikšanu un prasījumus saistībā ar intelektuālā īpašuma tiesībām, puses iesniedz šķīrējtiesas izskatīšanai visus strīdus, kas rodas vai radušies šī līguma rezultātā

마지막 업데이트: 2013-03-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

this would be by using the knowledge and experience of specialised patent tribunals within the eu, for example, on taking evidence, oral and written proceedings, injunctive relief and case management.

라트비아어

tiktu izmantotas es specializēto patenta tiesu iestāžu zināšanas un pieredzi, piemēram, attiecībā uz pierādījumu vākšanu, mutisko un rakstisko procedūru, pagaidu tiesiskās aizsardzības līdzekļiem un lietu pārvaldību.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

the courts and the competent public authorities should treat claims for injunctive orders requiring cessation of or prohibiting a violation of rights granted under union law with all due expediency, where appropriate by way of summary proceedings, in order to prevent any or further harm causing damage because of such violation.

라트비아어

aizlieguma rīkojumu prasījumi, ar kuriem pieprasīts izbeigt vai aizliegt savienības tiesību aktos paredzēto tiesību pārkāpumu, tiesām un kompetentajām valsts iestādēm būtu jāizskata ātri, vajadzības gadījumā piemērojot saīsinātu procedūru, lai nepieļautu, ka attiecīgais pārkāpums turpina nodarīt kaitējumu, kas rada zaudējumus.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

the sanctions thus provided for should be effective, proportionate and dissuasive and should include the possibility of seeking damages and/or injunctive relief and, where appropriate, of applying for seizure of infringing material.

라트비아어

tādējādi paredzētajām sankcijām vajadzētu būt iedarbīgām, samērīgām un preventīvām un būtu jāietver iespēja pieprasīt zaudējumu atlīdzību un/vai rīkojumu vajadzības gadījumā uzlikt arestu nelikumīgam materiālam.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

영어

there shall be one arbitrator, selected jointly by the parties. if the arbitrator is not selected within thirty (30) days of the written demand by a party to submit to arbitration, the chairman of the siac shall make the selection. the language of the arbitration shall be english. notwithstanding any provision in this agreement, adobe or you may request any judicial, administrative, or other authority to order any provisional or conservatory measure, including injunctive relief, specific performance, or other equitable relief, prior to the institution of legal or arbitration proceedings, or during proceedings, for the preservation of its rights and interests or to enforce specific terms that are suitable for provisional remedies. the english version of this agreement will be the version used when interpreting or construing this agreement.

라트비아어

strīdu izskata viens šķīrējtiesnesis, kuru puses izvēlas kopā. ja šķīrējtiesnesis nav izraudzīts trīsdesmit (30) dienu laikā pēc rakstiska puses arbitrāžas pieprasījuma, šķīrējtiesnesi izraugās siac priekšsēdētājs. Šķīrējtiesas valoda ir angļu valoda. neatkarīgi no šī līguma noteikumiem adobe vai jūs varat pieprasīt jebkurai tiesas, administratīvajai vai citai kompetentai iestādei noteikt jebkuru pagaidu vai aizsardzības pasākumu, tostarp tiesiskās aizsardzības līdzekļus, tiesas aizliegumu vai citu objektīvu un taisnīgu aizliegumu pirms tiesvedības vai arbitrāžas procesa sākšanas vai tā laikā, lai aizsargātu savas tiesības un intereses vai nodrošinātu specifisku noteikumu izpildi, kuriem ir piemērojami pagaidu tiesiskās aizsardzības līdzekļi. Šī līguma tulkošanai un interpretācijai tiek izmantots līguma teksts angļu valodā.

마지막 업데이트: 2012-10-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,740,631,199 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인