Results for we'll definitely got used to translation from English to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Portuguese

Info

English

we'll definitely got used to

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

English

this is something we have got used to.

Portuguese

porque o próprio não deve controlar.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but i got used to it.

Portuguese

mas habituamo-nos.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

[...] we've actually got used to it [...].

Portuguese

[...] a gente já tá até acostumada [...].

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

we have got used to the sun shining on us.

Portuguese

habituámo-nos a ter uma situação favorável.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

at first it was hard, but then... we got used to it.

Portuguese

no começo foi difícil, mas depois... nos acostumamos".

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the foreigner soon got used to japanese food.

Portuguese

o estrangeiro logo se acostumou com a comida japonesa.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

it requires some careful thought, but we have got used to stories.

Portuguese

isso requer uma cuidadosa reflexão, mas tenho me acostumado com as histórias.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

i was in lebanon, i got used to three.

Portuguese

eu estava no libano, então me acostumei com três.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

i got used to it during the british presidency.

Portuguese

habituei-me a isso durante a presidência britânica.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

but, in a way, i've got used to the sensation of it.

Portuguese

mas, de alguma maneira, fiquei acostumado à essa sensação.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

after three months, he got used to the life in the town.

Portuguese

após três meses, ele se acostumou à vida na cidade.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

the girls got used to this unfair treatment and accepted the situation.

Portuguese

as meninas me acostumei a este tratamento injusto e aceitou a situação.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

we have got used to see corruption prevail, so that we no longer want to do anything to defeat it.

Portuguese

habituamo-nos a ver a corrupção triunfar, que já não desejamos fazer coisa alguma para a debelar.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

we should agree that, looking at both situations, it is much better if people got used to talk about god.

Portuguese

convenhamos que, observando uma e outra situação, bem melhor será que as pessoas se acostumem a falar de deus.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

we have got used to the idea that it is quite normal to monitor lorries not only in yards, but also on the roads.

Portuguese

de futuro, o mesmo deverá ser também possível no mar.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

carter has mentioned that he disliked the new name at first, but got used to it over time.

Portuguese

carter afirmou não ter gostado do nome inicialmente, mas com o tempo ele se acustomou.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

we have got used to the idea that it is quite normal to monitor lorries not only in yards, but also on the roads.

Portuguese

já nos habituámos à ideia de que é perfeitamente normal os camiões não serem apenas controlados nos respectivos parques mas também nas estradas.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

but over time i got used to it and some boys even bought a dictionary to try to talk to me!

Portuguese

mas com o tempo fui me acostumando e alguns meninos até compraram dicionário para tentarem falar comigo!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

because you have got used to the idea of our presence, coming amongst you will have been made easier.

Portuguese

devido a estardes habituados à ideia da nossa presença, isso irá facilitar a nossa chegada entre vós.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

when we meet the palestinians, it is, however, impossible to explain the double standard we have got used to exercising in relation to israel.

Portuguese

entretanto, quando reunimos com os palestinianos não conseguimos justificar estes dois pesos e as duas medidas que nos habituámos a utilizar em relação a israel.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,749,813,288 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK