Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
descriptive information case-based
Описательная информация
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the lecture will be case based.
Будут рассмотрены конкретные случаи.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
patients receiving case-based care
Пациенты, получающие базовый уход
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
patients waiting to receive case-based care
Пациенты в ожидании получения субсидированной базовой помощи
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a web-based translation interface for centralized administration and maintenance.
Стержн-основанная поверхность стыка перевода для централизованных администрации и обслуживания.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the court dismissed the case based on two grounds.
Суд отклонил ходатайство по двум причинам.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
implementation of a "rule-based translation system " derived from meta data;
внедрение "инструкционной системы преобразования " на основе метаданных;
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
yet fao still does not make the case based on human rights.
Однако ФАО при этом еще не учитывает правозащитный аспект этой проблемы.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- the implementation of a "rule-based translation system " derived from meta data;
- внедрение "инструкционной системы преобразования " на основе метаданных;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
to date, there has been no court case based on racial discrimination;
К настоящему времени не было заведено ни одного судебного дела, связанного с расовой дискриминацией;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
this is one area where internet based translation systems can deliver a higher quality result than traditional translations.
Это одна oblastь где Основанные интернетом системы перевода могут поставить более высокомарочный результат чем традиционные переводы.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
pootle: web-based translation and translation management, 1338 days in preparation, last activity 424 days ago.
pootle: web-based translation and translation management, работа начата 1338 дней назад, последняя активность 424 дней назад.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
first cases based on this material are expected.
Ожидается, что в ближайшее время начнется рассмотрение первых дел на основе этих материалов.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
324.6. also, 6,828 patients have received case-based financial support.
324.6 Также 6 828 пациентов получили финансовую помощь в зависимости от ситуации.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
that seemed to be the case, based on both written and oral responses, for adults as well.
Судя по письменным и устным ответам, то же самое касается и взрослых.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(e) cases where the staff member has no arguable case based on the facts.
е) дела, когда сотрудник не имеет фактических данных, подтверждающих справедливость его требований.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
an increasing number of regular contacts, working meetings and case-based consultations have been established.
Имеет место увеличение числа регулярных контактов, рабочих совещаний и консультаций по конкретным вопросам.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a case based on the star wars: two space cruisers are on alert to repel a possible aliens attack.
Задача по мотивам Звездных войн.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the new languages make use of recent developments in statistical translation technology and have been seamlessly integrated alongside worldlingo’s existing rules based translation engines.
Новые языки используют новейшие разработки в статистически технологии перевода и seamlessly были интегрированы наряду с двигателями перевода существующие нормы worldlingo основанными.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in the former case, based upon his paraphrased version, porter asserts that the bombing of dresden was improper [!].
В первом случае, основываясь на искажённой версии Конвенции, Портер утверждает, что бомбардировки Дрездена были неуместными [!].
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality: