Results for were the children happy in arabel... translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

were the children happy in arabella's school

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

i heard the children's happy voice

Russian

Я слышал счастливые голоса детей

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i heard the children's happy voices.

Russian

Я слышал счастливые голоса детей.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

all these were the children of kenturah.

Russian

Все эти сыновья родились от брака Авраама и Хетуры.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how were the interests of the children protected?

Russian

Каким образом обеспечивается защита интересов детей?

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these were the children of the soldiers and their wives.

Russian

Эти были дет воинов и их супруг.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

were the children born to a polygamous relationship also recognized by the law?

Russian

Признаются ли законом дети, рожденные в полигамных отношениях?

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when were the children of zion lying prostrate , and when and how did they “ arise

Russian

Когда дети Сиона лежали ничком и когда и как они « встали

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

of 103 abandoned children in one southern town, 36 were the children of northern soldiers.

Russian

Из 103 брошенных детей в одном из городов юга страны 36 детей родились от солдат-северян.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thus were the journeyings of the children of israel according to their armies, when they set forward

Russian

Вот порядок шествия сынов Израилевых по ополчениям их. И отправились они

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 3
Quality:

English

now the assideans were the first among the children of israel, that sought peace of them:

Russian

Первые из сынов Израилевых были Асидеи; они искали у них мира,

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

starving, diseased and filthy, these were the children of the near east who were gathered into the orphanages in the early days of the disaster.

Russian

Голодные, больные и грязные, это дети Ближнего Востока, собравшиеся в приютах в первые дни трагедии

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

all that would be needed to restore the room were the materials and someone to train the children how to do the work.

Russian

Для того чтобы восстановить эту комнату, нужен лишь материал и специалист, который смог бы научить детей класть плитку.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who were the ‘ children of jerusalem , ’ and what would it have meant for jesus to gather them together

Russian

Кто были „ дети Иерусалима “ , и что значило бы для Иисуса собрать их

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

cursed were the unbelievers of the children of israel by the tongue of david, and jesus, mary's son; that, for their rebelling and their transgression.

Russian

Аллах лишил Своей милости и пощады неверных из сынов Исраила, - и низвёл весть об этом в Псалтыри Своему пророку Дауду (Давиду) и в Евангелии Своему пророку Исе, сыну Марйам, - за то, что эти неверные ослушались, не повиновались Аллаху и были преступны, несправедливы и порочны.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

5. in addition, there were the children who were suffering from the effects of the sanctions imposed by the united nations for political reasons, as in the case of iraq.

Russian

5. К ним следует также прибавить детей, испытывающих на себе последствия санкций, введенных Организацией Объединенных Наций по политическим причинам, как это происходит в случае с Ираком.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the difficulty of penetrating this forest fascinated the children and their disobedient impulses were the despair of tyapotchka.

Russian

Трудность проникновения в этот лес завораживала детей, а их попытки попасть туда приводили Тяпочку в отчаяние

Last Update: 2013-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in their initial conception, under law 15,084, family allowances were provided to the families of workers with children, and the direct beneficiaries were the children, conditional upon school attendance and health checks.

Russian

Получателями этих пособий являлись непосредственно дети и подростки, а пособия предоставлялись при условии посещения ими образовательных учреждений и осуществления санитарного контроля.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

121. in many cases, the clear beneficiaries were the children: increased income was devoted to their needs and in opening opportunities for them, in particular in the area of education.

Russian

121. Во многих случаях главными бенефициариями выступают дети: возросшие доходы направляются на удовлетворение их потребностей и предоставление им новых возможностей, в частности в сфере образования.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

4 and the sons of midian ; ephah , and epher , and hanoch , and abidah , and eldaah . all these were the children of keturah .

Russian

4 Сыны Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все сии сыны Хеттуры.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

while the menfolk were the hunters and the warriors in most tribes , the women had endless tasks , including raising the children , planting and harvesting the grain , and pounding it into flour

Russian

Почти в каждом племени мужчины ходили на охоту и на войну , женщины же делали бездну дел : среди прочего растили детей , выращивали и убирали злаки , молотили зерно

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,353,201 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK