Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i miss you, love.
คุณไม่เชื่อผมเหรอ ว่าผมคิดถึงคุณ
Last Update: 2021-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as long as you love me
kae te rak syan to pai
Last Update: 2021-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
truly, you love immediate gain
เปล่าเลย ! แต่ว่าพวกเจ้ารักการมีชีวิตอยู่ในโลกนี้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alas, you love the fleeting life.
เปล่าเลย ! แต่ว่าพวกเจ้ารักการมีชีวิตอยู่ในโลกนี้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yet you love this hasty world
เปล่าเลย ! แต่ว่าพวกเจ้ารักการมีชีวิตอยู่ในโลกนี้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i love you more than you love me.
ผมรักคุณมากกว่าคุณรักผม
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and you love wealth with much love!
และพวกเจ้ารักสมบัติกันอย่างมากมาย
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and you love wealth with exceeding love.
และพวกเจ้ารักสมบัติกันอย่างมากมาย
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and you love wealth with an ardent love
และพวกเจ้ารักสมบัติกันอย่างมากมาย
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no! indeed, you love this transitory life
เปล่าเลย ! แต่ว่าพวกเจ้ารักการมีชีวิตอยู่ในโลกนี้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no indeed; but you love the hasty world,
เปล่าเลย ! แต่ว่าพวกเจ้ารักการมีชีวิตอยู่ในโลกนี้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no? aaahhh you love studying that's why right ??
ไม่ใช่ aaahhh คุณรักเรียนนั่นคือเหตุผลที่เหมาะสม??
Last Update: 2013-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
none except you, o disbelievers – you love what you have, the fleeting one.
เปล่าเลย ! แต่ว่าพวกเจ้ารักการมีชีวิตอยู่ในโลกนี้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you shall not attain righteousness until you spend of what you love. whatever you spend is known to allah.
พวกเจ้าจะไม่ได้คุณธรรมเลยจนกว่าพวกเจ้าจะบริจาคจากสิ่งที่พวกเจ้าชอบ และสิ่งใดที่พวกเจ้าบริจาคไป แท้จริงอัลลอฮฺทรงรู้ในสิ่งนั้นดี
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and other things you love, help from god and a nigh victory. give thou good tidings to the believers!
และสิ่งอื่น ๆ อีกที่พวกเจ้ารักชอบมันการช่วยเหลือจากอัลลอฮฺและการพิชิตอันใกล้นี้และจงแจ้งข่าวดีแด่บรรดาผู้ศรัทธาเถิด
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
there are many opportunities to meet "who you love" but not much to meet "who love you"
มีโอกาสมากมายที่จะได้เจอ "คนที่คุณรัก" แต่โอกาสมีไม่มากนักที่จะได้เจอ "คนที่รักคุณ"
Last Update: 2014-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nay; the truth is that you love ardently (the good of this world) that can be obtained hastily,
เปล่าเลย ! แต่ว่าพวกเจ้ารักการมีชีวิตอยู่ในโลกนี้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
indeed it is not such that you can guide whomever you love, but allah guides whomever he wills; and he well knows the people upon guidance.
แท้จริง เจ้าไม่สามารถที่จะชี้แนะทางที่ถูกต้องแก่ผู้ที่เจ้ารักได้ แต่อัลลอฮ์ทรงชี้แนะทางที่ถูกต้องแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ และพระองค์ทรงรู้ดียิ่งถึงผู้ที่อยู่ในแนวทางที่ถูกต้อง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(muhammad), you cannot guide whomever you love, but god guides whomever he wants and knows best those who seek guidance.
แท้จริง เจ้าไม่สามารถที่จะชี้แนะทางที่ถูกต้องแก่ผู้ที่เจ้ารักได้ แต่อัลลอฮ์ทรงชี้แนะทางที่ถูกต้องแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ และพระองค์ทรงรู้ดียิ่งถึงผู้ที่อยู่ในแนวทางที่ถูกต้อง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and other things that you love, victory from allah and an opening that is near. (o prophet muhammad) give glad tidings to the believers.
และสิ่งอื่น ๆ อีกที่พวกเจ้ารักชอบมันการช่วยเหลือจากอัลลอฮฺและการพิชิตอันใกล้นี้และจงแจ้งข่าวดีแด่บรรดาผู้ศรัทธาเถิด
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: