Results for write in translation from English to Welsh

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Welsh

Info

English

write in

Welsh

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Welsh

Info

English

i like to write in...

Welsh

dw i'n licio sgwennu

Last Update: 2012-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you should write in english.

Welsh

@ title

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so i'll write in esperanto now

Welsh

rhydw'n ysgrifennu yn esperanto rwan gan hynny

Last Update: 2018-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we should encourage people to write in with their views

Welsh

dylem annog pobl i ysgrifennu i ddweud eu barn

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

that shows that we have not engaged fully as people lack the confidence to write in about issues

Welsh

dengys hynny nad ydym wedi ymgysylltu'n llawn gan nad oes gan bobl yr hyder i gysylltu â ni os oes problemau

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

people who wished to participate could then write in to express an interest in being involved in the investigation

Welsh

gallai pobl a ddymunai gymryd rhan ysgrifennu wedyn i fynegi diddordeb mewn cymryd rhan yn yr archwiliad

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the ability to give directions and advice in welsh is essential for this post and the ability to write in welsh is desirable.

Welsh

mae’r gallu i roi cyfarwyddiadau a chyngor yn y gymraeg yn hanfodol ar gyfer y swydd hon a’r gallu i ysgrifennu yn y gymraeg yn ddymunol.

Last Update: 2009-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

i am sure that if an elected member of ceredigion county council or a member of the public wants to write in and ask , that information will be available , when it is collected

Welsh

yr wyf yn siwr , os bydd aelod etholedig o gyngor sir ceredigion neu aelod o'r cyhoedd yn dymuno anfon llythyr a gofyn , y bydd y wybodaeth honno ar gael , pan gaiff ei chasglu

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

does rhondda cynon taf county borough council not write to you to say that it does not receive enough money from the assembly ? i can assure you that it writes in those terms to me

Welsh

onid yw cyngor bwrdeistref sirol rhondda cynon taf yn ysgrifennu atoch i ddweud nad yw'n cael digon o arian gan y cynulliad ? gallaf eich sicrhau ei fod yn ysgrifennu ataf fi ar y pwnc hwnnw

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

i do not know if the problem is as you describe outside powys , but if you write in detail to jane or myself , i will ensure that the appropriate follow-up action is taken

Welsh

ni wn a oes problem debyg i'r un a ddisgrifiasoch y tu allan i bowys , ond os ysgrifennwch at jane neu finnau gan roi'r manylion , sicrhaf y cymerir camau dilynol priodol

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

if looking for candidates who are able to write in welsh a description such as ‘the successful candidate will be able to answer queries in english and welsh as well as answer correspondence in both languages’ could be used.

Welsh

os yn chwilio am ymgeiswyr all ysgrifennu yn y gymraeg gellid cynnwys disgrifiad megis ‘bydd yr ymgeisydd llwyddiannus yn gallu ateb ymholiadau llafar yn gymraeg a saesneg yn ogystal ag ateb gohebiaeth yn y ddwy iaith.’

Last Update: 2009-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

i understand the comments that have been made about the office for national statistics in this regard , but it will be actively encouraging the use of a write-in option , and will also be doing additional survey work at a later date to obtain additional information

Welsh

deallaf y sylwadau a wnaethpwyd am y swyddfa ystadegau gwladol yn hyn o beth , ond bydd yn annog y defnydd o opsiwn ysgrifennu i mewn , a bydd hefyd yn cynnal gwaith adolygu ychwanegol ar ddyddiad diweddarach er mwyn cael gwybodaeth ychwanegol

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

given your answer to david davies's question , will you write in support of the police authority's seeking those additional funds to enable it to deal with the problems of crime in south wales ?

Welsh

yn wyneb eich ateb i gwestiwn david davies , a wnewch chi ysgrifennu i gefnogi cais yr awdurdod heddlu am y cyllid ychwanegol hwnnw i'w alluogi i ddelio â phroblemau trosedd yn y de ?

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

by considering in detail the nature of its activities and relationship with the public in wales, the organisation should identify, objectively, those workplaces and posts where an ability to speak or write in welsh is an essential skill and those where it is desirable, and the level of proficiency required.

Welsh

drwy ystyried yn fanwl natur ei weithgareddau a’i berthynas â’r cyhoedd yng nghymru dylai’r sefydliad, mewn modd gwrthrychol glustnodi’r gweithleoedd a’r swyddi hynny lle mae’r gallu i siarad neu ysgrifennu yn gymraeg yn sgil hanfodol a’r rhai lle mae’n ddymunol, a lefel y medrusrwydd sydd ei angen.

Last Update: 2009-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

1(1) 2by considering in detail the nature of its activities and relationship with the public in wales, the organisation should identify, in an objective manner, those workplaces and posts where an ability to speak or write in welsh is an essential skill and those where it is desirable, and the level of proficiency required.

Welsh

112) 3drwy ystyried yn fanwl natur ei weithgareddau a’i berthynas â’r cyhoedd yng nghymru dylai’r sefydliad mewn modd gwrthrychol glustnodi’r gweithleoedd a’r swyddi hynny lle mae’r gallu i siarad neu ysgrifennu yn gymraeg yn sgil hanfodol a’r rhai lle mae’n ddymunol, a lefel y medrusrwydd sydd ei angen.

Last Update: 2009-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,750,438,524 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK