Results for dorson translation from Esperanto to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Croatian

Info

Esperanto

dorson

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Croatian

Info

Esperanto

donu dorson mia rizo!

Croatian

vrati mi moju rižu, lopove!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Øi malaperis en mian dorson?

Croatian

nestala je u moja leđa?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la tuta guþo ¼us malaperis en vian dorson.

Croatian

kompletna konzola je nestala u tvoja leđa.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

patricia, vi havas la dorson de masonisto.

Croatian

vidiš? patricia, ti imaš zidarska leđa.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Ŝi turnis la dorson al la malbono kaj tentoj de la mondo.

Croatian

okrenula je leđa lošem i iskušenjima svijeta.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi liberigis lian dorson de sxargxo, liaj manoj liberigxis de korboj.

Croatian

takav je zakon dao josipu kad je izlazio iz zemlje egipta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vi tro ofte montras al mi la dorson. Ŝajnas, ke vi tro fidas je mi.

Croatian

okrećeš i dalje leđa meni, izgleda da mi previše vjeruješ.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

- se vi prenos la pafilon, li mortpafos vin. - mi ne pafas en dorson.

Croatian

sjedi tu dok ne odemo.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ho, mia sinjoro! kion mi povas diri, post kiam izrael turnis sian dorson al siaj malamikoj?

Croatian

oprosti, gospode! Što drugo da reèem kad je izrael okrenuo leða pred svojim neprijateljima?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mian dorson mi elmetis al la batantoj kaj miajn vangojn al la harsxirantoj; mian vizagxon mi ne kovris kontraux insultoj kaj kracxado.

Croatian

leða podmetnuh onima što me udarahu, a obraze onima što mi bradu èupahu, i lica svojeg ne zaklonih od uvreda ni od pljuvanja.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili turnis al mi la dorson, ne la vizagxon; mi instruadis ilin, konstante instruadis, sed ili ne auxskultis, ne akceptis admonon.

Croatian

okretahu mi leða, a ne lice svoje, iako se neumorno trudih da ih pouèim, ali me ne slušaše niti nauk moj primiše.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

forkuras, turnis sian dorson, kaj profunde sin kasxas la logxantoj de dedan; cxar malfelicxon de esav mi venigis sur lin, la tempon de lia puno.

Croatian

bježite, gubite se i duboko se sakrijte, stanovnici dedana, jer ezavu propast nosim, vrijeme kazne njegove.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tial tiele diras la sinjoro, la eternulo:pro tio, ke vi forgesis min kaj forjxetis min malantaux vian dorson, tial suferu nun pro viaj malvirtoj kaj pro viaj malcxastajxoj.

Croatian

stoga ovako govori jahve gospod: 'jer ti mene zaboravi i leða mi okrenu, snosi sada svu svoju sramotu i bestidnost!'"

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

cxar niaj patroj krimis, agadis malbone antaux la eternulo, nia dio, forlasis lin, forturnis sian vizagxon de la logxejo de la eternulo, kaj turnis al gxi sian dorson.

Croatian

naši su se oci iznevjerili i radili što je zlo u oèima jahve, našega boga. ostavili su ga i odvratili lice od jahvina prebivališta, okrenuvši mu leða.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj vi agis pli malbone, ol cxiuj, kiuj estis antaux vi, kaj vi iris kaj faris al vi aliajn diojn kaj idolojn, por kolerigi min, kaj min vi jxetis malantaux vian dorson:

Croatian

ti si radio kudikamo gore od svojih prethodnika, otišao si i naèinio sebi druge bogove, salio si im likove da me dražiš, mene si bacio za leða.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili farigxis malobeemaj kaj defalis de vi kaj jxetis vian instruon malantaux sian dorson; viajn profetojn, kiuj admonis ilin returni sin al vi, ili mortigis; kaj ili faris grandajn blasfemojn.

Croatian

ali su se bunili i odvrgli tebe, i zakon su tvoj bacili za leða, ubijali su proroke, koji su ih obraæali da se tebi vrate, i grdno su hulili.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,153,042 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK