Je was op zoek naar: dorson (Esperanto - Kroatisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Esperanto

Croatian

Info

Esperanto

dorson

Croatian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Esperanto

Kroatisch

Info

Esperanto

donu dorson mia rizo!

Kroatisch

vrati mi moju rižu, lopove!

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

Øi malaperis en mian dorson?

Kroatisch

nestala je u moja leđa?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

la tuta guþo ¼us malaperis en vian dorson.

Kroatisch

kompletna konzola je nestala u tvoja leđa.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

patricia, vi havas la dorson de masonisto.

Kroatisch

vidiš? patricia, ti imaš zidarska leđa.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

Ŝi turnis la dorson al la malbono kaj tentoj de la mondo.

Kroatisch

okrenula je leđa lošem i iskušenjima svijeta.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

mi liberigis lian dorson de sxargxo, liaj manoj liberigxis de korboj.

Kroatisch

takav je zakon dao josipu kad je izlazio iz zemlje egipta.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

vi tro ofte montras al mi la dorson. Ŝajnas, ke vi tro fidas je mi.

Kroatisch

okrećeš i dalje leđa meni, izgleda da mi previše vjeruješ.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

- se vi prenos la pafilon, li mortpafos vin. - mi ne pafas en dorson.

Kroatisch

sjedi tu dok ne odemo.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

ho, mia sinjoro! kion mi povas diri, post kiam izrael turnis sian dorson al siaj malamikoj?

Kroatisch

oprosti, gospode! Što drugo da reèem kad je izrael okrenuo leða pred svojim neprijateljima?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

mian dorson mi elmetis al la batantoj kaj miajn vangojn al la harsxirantoj; mian vizagxon mi ne kovris kontraux insultoj kaj kracxado.

Kroatisch

leða podmetnuh onima što me udarahu, a obraze onima što mi bradu èupahu, i lica svojeg ne zaklonih od uvreda ni od pljuvanja.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

ili turnis al mi la dorson, ne la vizagxon; mi instruadis ilin, konstante instruadis, sed ili ne auxskultis, ne akceptis admonon.

Kroatisch

okretahu mi leða, a ne lice svoje, iako se neumorno trudih da ih pouèim, ali me ne slušaše niti nauk moj primiše.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

forkuras, turnis sian dorson, kaj profunde sin kasxas la logxantoj de dedan; cxar malfelicxon de esav mi venigis sur lin, la tempon de lia puno.

Kroatisch

bježite, gubite se i duboko se sakrijte, stanovnici dedana, jer ezavu propast nosim, vrijeme kazne njegove.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

tial tiele diras la sinjoro, la eternulo:pro tio, ke vi forgesis min kaj forjxetis min malantaux vian dorson, tial suferu nun pro viaj malvirtoj kaj pro viaj malcxastajxoj.

Kroatisch

stoga ovako govori jahve gospod: 'jer ti mene zaboravi i leða mi okrenu, snosi sada svu svoju sramotu i bestidnost!'"

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Esperanto

cxar niaj patroj krimis, agadis malbone antaux la eternulo, nia dio, forlasis lin, forturnis sian vizagxon de la logxejo de la eternulo, kaj turnis al gxi sian dorson.

Kroatisch

naši su se oci iznevjerili i radili što je zlo u oèima jahve, našega boga. ostavili su ga i odvratili lice od jahvina prebivališta, okrenuvši mu leða.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj vi agis pli malbone, ol cxiuj, kiuj estis antaux vi, kaj vi iris kaj faris al vi aliajn diojn kaj idolojn, por kolerigi min, kaj min vi jxetis malantaux vian dorson:

Kroatisch

ti si radio kudikamo gore od svojih prethodnika, otišao si i naèinio sebi druge bogove, salio si im likove da me dražiš, mene si bacio za leða.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj ili farigxis malobeemaj kaj defalis de vi kaj jxetis vian instruon malantaux sian dorson; viajn profetojn, kiuj admonis ilin returni sin al vi, ili mortigis; kaj ili faris grandajn blasfemojn.

Kroatisch

ali su se bunili i odvrgli tebe, i zakon su tvoj bacili za leða, ubijali su proroke, koji su ih obraæali da se tebi vrate, i grdno su hulili.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,937,555 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK