Results for disbatas translation from Esperanto to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Czech

Info

Esperanto

disbatas

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Czech

Info

Esperanto

mi disfrotas ilin simile al polvo de la tero; kiel stratan koton mi ilin disbatas kaj dispremas.

Czech

i potřel jsem je jako prach země, jako bláto na ulicích potlačil a rozptýlil jsem je.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxu mia vorto ne estas kiel fajro, diras la eternulo, kaj kiel martelo, kiu disbatas rokon?

Czech

zdaliž není slovo mé takové jako oheň, dí hospodin, a jako kladivo rozrážející skálu?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

via dekstra mano, ho eternulo, estas glora per forto, via dekstra mano, ho eternulo, disbatas malamikon.

Czech

pravice tvá, hospodine, zvelebena jest v síle, pravice tvá, ó hospodine, potřela nepřítele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la kvara regno estos malmola, kiel fero; cxar kiel fero disbatas kaj frakasas cxion, tiel ankaux gxi, simile al cxiofrakasanta fero, disbatados kaj frakasados.

Czech

království pak čtvrté bude tvrdé jako železo. nebo jakož železo drobí a zemdlévá všecko, tak, pravím, jako železo, kteréž potírá všecko, i ono potře a potříská všecko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

dio, kiu elkondukis lin el egiptujo, estas por li kiel la forto de bubalo; li formangxas la popolojn, kiuj estas malamikaj al li, kaj iliajn ostojn li frakasas kaj per siaj sagoj disbatas.

Czech

bůh silný vyvedl jej z egypta, jako udatnost jednorožcova jest jemu; sžereť národy protivné sobě, a kosti jich potře a střelami svými prostřílí.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam david venis al la loko baal-peracim, kaj david tie venkobatis ilin; kaj li diris:la eternulo disbatis miajn malamikojn antaux mi, kiel oni disbatas akvon. tial oni donis al tiu loko la nomon baal-peracim.

Czech

i přitáhl david do balperazim, a porazil je tam, a řekl: protrhlť jest hospodin nepřátely mé přede mnou, jako vody protrhují břehy. protož nazval jméno místa toho balperazim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,004,023 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK