Results for ondoj translation from Esperanto to Finnish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Finnish

Info

Esperanto

ondoj

Finnish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Finnish

Info

Esperanto

vin portas la ondoj, mi estas la vento.

Finnish

voimakas pohjoistuuli, joka tuo sinut rantaan.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li kvietigis la ventegon, kaj gxiaj ondoj silentigxis.

Finnish

hän tyynnytti myrskyn, ja meren aallot hiljenivät.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

parto de la insulo estis detruita de la gigantaj ondoj.

Finnish

osan saaresta tuhosivat valtavat aallot.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar cxirkauxis min la ondoj de la morto, torentoj pereigaj min teruris;

Finnish

sillä kuoleman aallot piirittivät minut, turmion virrat peljästyttivät minut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

pezas sur mi via furiozo, kaj per cxiuj viaj ondoj vi min premas. sela.

Finnish

sinä olet laskenut minut syvimpään hautaan, pimeyteen, syviin kuiluihin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vi regas la malkvietecon de la maro; kiam levigxas gxiaj ondoj, vi ilin kvietigas.

Finnish

herra, jumala sebaot, kuka on voimassa sinun vertaisesi, herra? ja sinun uskollisuutesi ympäröitsee sinua.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiu kvietigas la bruadon de maroj, la bruadon de iliaj ondoj, kaj la tumulton de popoloj.

Finnish

joka voimallasi vahvistat vuoret ja olet vyötetty väkevyydellä;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

abismo resonas al abismo per la bruo de viaj falakvoj; cxiuj viaj akvoj kaj ondoj pasis super mi.

Finnish

minun jumalani, minun sieluni on murheellinen minussa, sentähden minä muistan sinua jordanin maalla, hermonin kukkuloilla ja misarin vuorella.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxirkauxis min la ondoj de la morto, kaj turmentoj de sxeol min trafis; suferon kaj cxagrenon mi trovis.

Finnish

kuoleman paulat piirittivät minut, tuonelan ahdistukset kohtasivat minua; minä jouduin hätään ja murheeseen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj jen okazis granda malsereno sur la maro, tiel ke la sxipeto estis kovrita de la ondoj; sed li dormadis.

Finnish

ja katso, järvellä nousi kova myrsky, niin että venhe peittyi aaltoihin; mutta hän nukkui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi estas la eternulo, via dio, kiu kvietigas la maron, kiam bruas gxiaj ondoj, kaj kies nomo estas eternulo cebaot.

Finnish

minä olen herra, sinun jumalasi, joka liikutan meren, niin että sen aallot pauhaavat, jonka nimi on herra sebaot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la eternulo ruinigas babelon kaj pereigas gxin kun gxia granda bruo; iliaj ondoj bruas kiel granda akvo, auxdigxas ilia malkvieta vocxo.

Finnish

sillä herra hävittää baabelin ja lopettaa sieltä suuren äänten melun. heidän aaltonsa pauhaavat kuin suuret vedet, korkea on heidän äänensä kohina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vi jxetis min en la profundegon, en la internon de la maro, kaj fluego min cxirkauxis; cxiuj viaj ondegoj kaj ondoj iris super min.

Finnish

ja sanoi: "minä huusin ahdistuksessani herraa, ja hän vastasi minulle. tuonelan kohdussa minä huusin apua, ja sinä kuulit minun ääneni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

sed trafinte lokon, kie du marmovoj sin renkontas, ili surterigis la sxipon; kaj la antauxo fiksigxis kaj restis nemovebla, sed la malantauxo rompigxis de la forto de la ondoj.

Finnish

mutta he joutuivat riutalle ja antoivat laivan törmätä siihen; keulapuoli tarttui kiinni ja jäi liikkumattomaksi, mutta peräpuoli hajosi aaltojen voimasta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxu vi ne timas min? diras la eternulo; cxu vi ne tremas antaux mi, kiu faris sablon limo por la maro, arangxo eterna, kiun gxi ne transpasxas? kiom ajn gxi skuigxas, gxi nenion povas fari; kiom ajn bruas gxiaj ondoj, ili ne povas gxin transpasxi.

Finnish

ettekö pelkää minua, sanoo herra, ettekö vapise minun edessäni, joka olen pannut hiekan meren rajaksi, ikuiseksi määräksi, jonka ylitse se ei pääse; ja vaikka se kuohuu, ei se mitään voi, ja vaikka sen aallot pauhaavat, eivät ne sen ylitse pääse?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,111,055 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK