Results for elversxu translation from Esperanto to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

German

Info

Esperanto

elversxu

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

German

Info

Esperanto

ne mangxu gxin, sur la teron elversxu gxin, kiel akvon;

German

sondern sollst es auf die erde gießen wie wasser.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

nur la sangon ne mangxu; sur la teron elversxu gxin, kiel akvon.

German

nur das blut sollst du nicht essen, sondern auf die erde gießen wie wasser.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

nur gxian sangon ne mangxu; sur la teron elversxu gxin, kiel akvon.

German

allein daß du sein blut nicht essest, sondern auf die erde gießest wie wasser.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

elversxu la furiozon de via kolero; ekrigardu cxion fieran kaj humiligu gxin;

German

streue aus den zorn deines grimmes; schaue an die hochmütigen, wo sie sind, und demütige sie!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

elversxu vian koleron sur tiujn naciojn, kiuj vin ne konas, kaj sur la regnojn, kiuj ne vokas vian nomon;

German

schütte deinen grimm auf die heiden, die dich nicht kennen, und auf die königreiche, die deinen namen nicht anrufen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

fidu lin en cxiu tempo, ho popolo; elversxu antaux li vian koron: dio estas nia defendo. sela.

German

hoffet auf ihn allezeit, liebe leute, schüttet euer herz vor ihm aus; gott ist unsre zuversicht. (sela.)

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj prenu iom el la sango de la bovido kaj metu per viaj fingroj sur la kornojn de la altaro, kaj la tutan ceteran sangon elversxu cxe la bazo de la altaro.

German

und sollst von seinem blut nehmen und auf des altars hörner tun mit deinem finger und alles andere blut an des altars boden schütten.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la angxelo de dio diris al li:prenu la viandon kaj la macojn kaj metu sur cxi tiun rokon, kaj la brogajxon elversxu. kaj li faris tiel.

German

aber der engel gottes sprach zu ihm: nimm das fleisch und das ungesäuerte und lege es hin auf den fels, der hier ist, und gieß die brühe aus. und er tat also.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj iom el la sango li metu sur la kornojn de la altaro, kiu estas antaux la eternulo en la tabernaklo de kunveno, kaj la tutan ceteran sangon li elversxu cxe la bazo de la altaro de bruloferoj, kiu estas cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno.

German

und soll von dem blut auf die hörner des altars tun, der vor dem herrn steht in der hütte des stifts, und alles andere blut an den boden des brandopferaltars gießen, der vor der tür der hütte des stifts steht.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

elversxu vian koleron sur tiujn naciojn, kiuj vin ne konas, kaj sur la gentojn, kiuj ne vokas vian nomon; cxar ili formangxis jakobon, englutis lin, ekstermis lin, kaj dezertigis lian logxejon.

German

schütte aber deinen zorn über die heiden, so dich nicht kennen, und über die geschlechter, so deinen namen nicht anrufen. denn sie haben jakob aufgefressen und verschlungen; sie haben ihn weggeräumt und seine wohnung verwüstet.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,581,267 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK