Results for cxarpentistojn translation from Esperanto to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

cxarpentistojn

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

vi havas multe da farontoj de la laboroj, masonistojn kaj cxarpentistojn kaj kompetentulojn pri cxiaj aferoj.

Romanian

tu ai la tine un mare număr de lucrători, cioplitori de piatră, şi tîmplari, şi oameni îndemînatici în tot felul de lucrări.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

hxiram, regxo de tiro, sendis al david senditojn, kaj cedran lignon, kaj masonistojn kaj cxarpentistojn, por ke ili konstruu por li domon.

Romanian

hiram, împăratul tirului, a trimes soli lui david, şi lemn de cedru şi cioplitori de piatră şi tîmplari, să -i zidească o casă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj hxiram, regxo de tiro, sendis senditojn al david, kaj cedrajn arbojn, kaj cxarpentistojn kaj masonistojn; kaj ili konstruis domon al david.

Romanian

hiram, împăratul tirului, a trimes soli lui david, şi lemn de cedru şi tîmplari şi cioplitori de piatră, cari au zidit o casă lui david.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la regxo kaj jehojada donadis gxin al la farantoj de la laboroj en la domo de la eternulo, kaj oni dungis sxtonhakistojn kaj cxarpentistojn, por renovigi la domon de la eternulo, ankaux ferajxistojn kaj kuprajxistojn, por ripari la domon de la eternulo.

Romanian

Împăratul şi iehoiada îl dădeau meşterilor însărcinaţi cu facerea lucrării în casa domnului, cari tocmeau cioplitori de piatră şi tîmplari, ca să dreagă casa domnului, precum şi lucrători în fier şi aramă, ca să dreagă casa domnului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la eternulo montris al mi:jen estas du korboj kun figoj, starigitaj antaux la templo de la eternulo, post kiam nebukadnecar, regxo de babel, forkondukis el jerusalem jehxonjan, filon de jehojakim, regxon de judujo, kaj la princojn de judujo kaj la cxarpentistojn kaj seruristojn, kaj venigis ilin en babelon.

Romanian

domnul mi -a arătat două coşuri cu smochine, puse înaintea templului domnului, după ce nebucadneţar, împăratul babilonului, strămutase din ierusalim şi dusese în babilon, pe ieconia, fiul lui ioiachim, împăratul lui iuda, pe căpeteniile lui iuda, pe lemnari şi ferari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,810,305 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK