Results for fortikajxo translation from Esperanto to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

fortikajxo

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

forprenu de la tero vian komercajxon, vi, kiu logxas en fortikajxo;

Romanian

,,ia din ţară legătura cu ce este al tău, tu, care eşti în strîmtorare!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

nur li estas mia fortikajxo kaj mia savo, mia rifugxejo; mi ne renversigxos.

Romanian

da, el este stînca şi ajutorul meu, turnul meu de scăpare: nicidecum nu mă voi clătina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

nur li estas mia fortikajxo kaj mia savo, mia rifugxejo; mi ne tute renversigxos.

Romanian

da, el este stînca şi ajutorul meu, turnul meu de scăpare; nicidecum nu mă voi clătina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili rememoris, ke dio estas ilia fortikajxo kaj dio la plejalta estas ilia liberiganto.

Romanian

îşi aduceau aminte că dumnezeu este stînca lor, şi că dumnezeul autoputernic este izbăvitorul lor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

eligu min el la reto, kiun ili metis kontraux mi; cxar vi estas mia fortikajxo.

Romanian

scoate-mă din laţul, pe care mi l-au întins vrăjmaşii. căci tu eşti ocrotitorul meu!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi diras al la eternulo:mia rifugxejo kaj mia fortikajxo estas dio, kiun mi fidas.

Romanian

zice despre domnul: ,,el este locul meu de scăpare, şi cetăţuia mea, dumnezeul meu în care mă încred!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

david tiam estis en fortikajxo, kaj la garnizono de la filisxtoj estis tiam en bet-lehxem.

Romanian

david era atunci în cetăţuie, şi o strajă a filistenilor era la betleem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

david tiam estis en la fortikajxo, kaj la garnizono de la filisxtoj estis tiam en bet-lehxem.

Romanian

david era atunci în cetăţuie, şi o ceată a filistenilor era la betleem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li alkondukis ilin al la regxo de moab, kaj ili restis cxe li la tutan tempon, kiun david estis en la fortikajxo.

Romanian

Şi i -a adus înaintea împăratului moabului, şi au locuit cu el în tot timpul cît a stat david în cetăţuie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

estu por mi fortika roko, kien mi povus cxiam veni, kiun vi destinis por mia savo; cxar vi estas mia roko kaj mia fortikajxo.

Romanian

fii o stîncă de adăpost pentru mine, unde să pot fugi totdeauna! tu ai hotărît să mă scapi, căci tu eşti stînca şi cetăţuia mea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mia bono kaj mia fortikajxo, mia rifugxejo kaj mia savanto, mia sxildo, li, kiun mi fidas, kiu submetas al mi mian popolon.

Romanian

binefăcătorul meu şi cetăţuia mea, turnul meu de scăpare şi izbăvitorul meu, scutul meu de adăpost, care-mi supune pe poporul meu!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili venis al la fortikajxo de tiro, kaj en cxiujn urbojn de la hxividoj kaj kanaanidoj, kaj eliris en la sudon de judujo al beer-sxeba.

Romanian

au venit pînă la cetăîţuia tir, şi în toate cetăţile heviţilor şi ale cananiţilor. au ieşit spre partea de miazăzi a lui iuda, la beer-Şeba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj david eklogxis en la fortikajxo, kaj donis al gxi la nomon:urbo de david. kaj david konstruis cxirkauxe, komencante de milo kaj internen.

Romanian

david s'a aşezat în cetăţuie, pe care a numit -o cetatea lui david. a făcut întărituri de jur împrejur, în afară şi înlăuntrul lui milo (cetăţuie).

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj vi, ho turo de la grego, fortikajxo de la filino de cion, al vi venos, revenos la antauxa regxado, la regno de la filino de jerusalem.

Romanian

iar la tine, turn al turmei, deal al fiicei sionului, la tine va veni, şi la tine va ajunge vechea stăpînire, împărăţia fiicei ierusalimului!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar vi farigxis fortikajxo por senhavulo, fortikajxo por malricxulo en lia mizero, rifugxejo kontraux pluvego, ombro kontraux varmego; cxar la spirito de potenculoj estas kiel pluvego kontraux muron.

Romanian

căci tu ai fost un loc de scăpare pentru cel slab, un loc de scăpare pentru cel nenorocit în necaz, un adăpost împotriva furtunii, un umbrar împotriva căldurii; căci suflarea asupritorilor este ca vijelia care izbeşte în zid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

hontu, cidon; cxar la maro, la mara fortikajxo diris:mi ne havis dolorojn, mi ne naskis, mi ne edukis knabojn, mi ne kreskigis knabinojn.

Romanian

,,ruşinează-te sidoane! căci aşa vorbeşte marea, cetăţuia mării: ,eu n'am avut durerile facerii, nici n'am născut, n'am hrănit tineri, nici n'am crescut fete.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

pri moab:tiele diras la eternulo cebaot, dio de izrael:ve al nebo! cxar gxi estas ruinigita; hontigita kaj venkoprenita estas kirjataim; hontigita kaj tremigita estas la fortikajxo.

Romanian

asupra moabului. ,,aşa vorbeşte domnul oştirilor, dumnezeul lui israel: ,vai de nebo, căci este pustiit! chiriataimul este acoperit de ruşine, este luat; cetăţuia este acoperită de ruşine şi zdrobită!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,154,022 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK