Results for eniri translation from Esperanto to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Swedish

Info

Esperanto

eniri

Swedish

komma in

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

eniri angbandon kaj defii morgotonname

Swedish

nedstig i angband och besegra morgothname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

ne eblis eniri la dosierujon% 1

Swedish

kunde inte hämta användaridentifikation för angivet användarnamn% 1

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

eniri morion kaj defii la balrogonname

Swedish

nedstig i moria och besegra balrogenname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

enŝaltu tiun flagon por eniri la dosierujon.

Swedish

aktivera den här rutan för att göra det möjligt att gå in i katalogen.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

tiu dosiero estas tro larĝa por eniri en la rubujon.

Swedish

filen är för stor för att slänga i papperskorgen.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

cxu la kristo ne devis suferi cxion tion, kaj eniri en sian gloron?

Swedish

måste icke messias lida detta, för i att så ingå i sin härlighet?»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

havante do, fratoj, kuragxon eniri en la plejsanktejon per la sango de jesuo,

Swedish

eftersom vi nu, mina bröder, hava en fast tillförsikt att få gå in i det allraheligaste i och genom jesu blod,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

laux la kutimo de la pastra ofico estis lia loto eniri en la sanktejon de la eternulo kaj incensadi.

Swedish

hände det sig, vid den övliga lottningen om de prästerliga sysslorna, att det tillföll honom att gå in i herrens tempel och tända rökelsen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

estas pli facile por kamelo iri tra trueton de kudrilo, ol por ricxulo eniri en la regnon de dio.

Swedish

det är lättare för en kamel att komma igenom ett nålsöga, än för den som är rik att komma in i guds rike.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

cxar estas pli facile por kamelo iri tra trueton de kudrilo, ol por ricxulo eniri en la regnon de dio.

Swedish

ja, det är lättare för en kamel att komma in genom ett nålsöga, än för den som är rik att komma in i guds rike.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj li venis gxis antaux la pordego de la regxo, cxar estis malpermesite eniri en sakajxo en la pordegon de la regxo.

Swedish

och han begav sig till konungens port och stannade framför den, ty in i konungens port fick ingen komma, som var klädd i sorgdräkt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj la pastroj ne povis eniri en la domon de la eternulo, cxar la majesto de la eternulo plenigis la domon de la eternulo.

Swedish

och prästerna kunde icke gå in i herrens hus, eftersom herrens härlighet uppfyllde herrens hus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj tuj li devigis siajn discxiplojn eniri en la sxipeton kaj iri antaux li al la alia bordo, al betsaida, dum li forsendos la homamason.

Swedish

strax därefter nödgade han sina lärjungar att stiga i båten och i förväg fara över till betsaida på andra stranden, medan han själv tillsåg att folket skildes åt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj cetere mi diras al vi:estas pli facile por kamelo iri tra trueton de kudrilo, ol por ricxulo eniri en la regnon de dio.

Swedish

ja, jag säger eder: det är lättare för en kamel att komma in genom ett nålsöga, än för den som är rik att komma in i guds rike.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

amonido kaj moabido ne povas eniri en la komunumon de la eternulo; ecx ilia deka generacio ne povas eniri en la komunumon de la eternulo eterne;

Swedish

ingen ammonit eller moabit skall komma in i herrens församling; icke ens den som i tionde led är avkomling av en sådan skall någonsin komma in i herrens församling --

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj la templo plenigxis de fumo el la gloro de dio kaj el lia potenco; kaj neniu povis eniri en la templon, gxis finigxos la sep plagoj de la sep angxeloj.

Swedish

och templet blev uppfyllt av rök från guds härlighet och från hans makt, och ingen kunde gå in i templet, förrän de sju änglarnas sju plågor hade fått sin fullbordan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj ili turnigxis tien, por eniri kaj tranokti en gibea. kaj li eniris kaj sidigxis sur la strato; sed neniu invitis ilin en la domon, por tranokti.

Swedish

då togo de in där och kommo för att stanna över natten i gibea. och när mannen kom ditin, satte han sig på den öppna platsen i staden, men ingen ville taga emot dem i sitt hus över natten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

jesuo respondis:vere, vere, mi diras al vi:se homo ne estas naskita el akvo kaj la spirito, li ne povas eniri en la regnon de dio.

Swedish

jesus svarade: »sannerligen, sannerligen säger jag dig: om en människa icke bliver född av vatten och ande, så kan hon icke komma in i guds rike.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

ankoraux hodiaux mi estas tiel forta, kiel en la tago, kiam moseo min sendis; kiom da forto mi tiam havis, tiom mi nun havas por la milito, por eliri kaj eniri.

Swedish

Ännu i dag är jag lika stark som jag var den dag då mose sände mig åstad, ja, sådan min kraft då var, sådan är den ännu, vare sig det gäller att strida eller att vara ledare och anförare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,747,792,794 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK