Results for resuspendeerida translation from Estonian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

English

Info

Estonian

resuspendeerida

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

English

Info

Estonian

enne kasutamist resuspendeerida.

English

resuspend before use.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

resuspendeerida vastavalt juhistele

English

resuspend according to instructions

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

nii on kergem resuspendeerida.

English

this makes it easier to resuspend.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

resuspendeerida vastavalt juhistele flexpen

English

resuspend according to instructions flexpen

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

resuspendeerida on lihtsam, kui insuliin on saavutanud toatemperatuuri.

English

resuspending is easier when the insulin has reached room temperature.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Estonian

subkutaanne resuspendeerida vastavalt juhendile enne kasutamist lugege pakendi infolehte

English

subcutaneous use resuspend according to instructions read the package leaflet before use

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

enne esimest süstet uue flexpen’iga tuleb insuliin resuspendeerida:

English

before your first injection with a new flexpen you must resuspend the insulin:

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

patsiendile tuleb rõhutada vajadust resuspendeerida novomix 70 suspensioon vahetult enne tarvitamist.

English

the necessity of resuspending the novomix 70 suspension immediately before use is to be stressed to the patient.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 6
Quality:

Estonian

vahetult enne süstlasse tõmbamist tuleb viaali veelkord loksutada, et mikromulle resuspendeerida.

English

just before drawing into the syringe, the vial should be agitated to re-suspend the microbubbles.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

resuspendeerida vastavalt juhendile enne kasutamist lugege pakendi infolehte actraphane 30 flexpen on ainult individuaalseks kasutamiseks

English

subcutaneous use designed to be used with novofine or novotwist disposable needles up to a length of 8 mm needles are not included resuspend according to instructions read the package leaflet before use actraphane 30 flexpen is for use by one person only

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Estonian

enne manustamist tuleb chondrocelect resuspendeerida, koputades õrnalt vastu viaali, nii et rakkudest moodustub uuesti suspensioon.

English

before administration, chondrocelect should be resuspended by gently tapping the vial to bring the cells back into suspension.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

subkutaanne mixtard 50 novolet on ette nähtud kasutamiseks koos nõeltega novofine resuspendeerida vastavalt juhendile enne kasutamist lugege pakendi infolehte mixtard 50 novolet on ainult individuaalseks kasutamiseks

English

subcutaneous use mixtard 50 novolet is designed to be used with novofine needles resuspend according to instructions read the package leaflet before use mixtard 50 novolet is for use by one person only

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 10
Quality:

Estonian

subkutaanne actraphane 30 innolet on ette nähtud kasutamiseks koos nõeltega novofine s resuspendeerida vastavalt juhendile enne kasutamist lugege pakendi infolehte actraphane 30 innolet on ainult individuaalseks kasutamiseks

English

subcutaneous use actraphane 30 innolet is designed to be used with novofine s needles resuspend according to instructions read the package leaflet before use actraphane 30 innolet is for use by one person only

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

subkutaanne penfill- kolbampull on kasutamiseks koos novo nordiski insuliinisüstevahendiga resuspendeerida vastavalt juhendile enne kasutamist lugege pakendi infolehte mixtard 50 penfill on ainult individuaalseks kasutamiseks

English

subcutaneous use penfill cartridges for use with novo nordisk insulin devices resuspend according to instructions read the package leaflet before use mixtard 50 penfill is for use by one person only

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 10
Quality:

Estonian

laske viaalidel vähemalt 30 minutit soojeneda ruumitemperatuurile (18°c...22°c) ja vahetult enne ravimi viaalist eemaldamist keerake viaali ülaots õrnalt alla, et osakesed resuspendeerida.

English

vials should be allowed to warm to room temperature (18°c -22°c) for a minimum of 30 minutes and be gently inverted to resuspend the particles immediately prior to withdrawal from the vial.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,749,909,469 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK