Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
väljatöötatud standardid sõnastatakse võimaluse piires toote toimivusena, võttes arvesse tõlgendusdokumente.
Šādi izstrādātos standartus, cik iespējams, formulē attiecībā uz ražojumu efektivitāti, ņemot vērā skaidrojošos dokumentus.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 4
Quality:
ühtlustatud standardites, mis sõnastatakse võimalikult suures ulatuses toodete toimivusena, võetakse arvesse tõlgendusdokumente, mis koostatakse koostöös liikmesriikidega;
tā kā saskaņotie standarti, kurus, ja iespējams, izsaka kā ražojuma kvalitātes raksturojumu, ņem vērā šos skaidrojošos dokumentus, ko izstrādā sadarbībā ar dalībvalstīm;
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) direktiivi 89/106/emÜ [3] tõlgendusdokumente käsitlevas komisjoni teatises on tõlgendusdokumendi nr 2 lõikes 2.2 loetletud rida omavahel seotud olulise nõude "tuleohutus" täitmiseks vajalikke meetmeid, mis üheskoos annavad panuse tuleohutusstrateegia määratlemisse, mida võib liikmesriikides välja arendada eri viisidel.
(3) komisija paziņojumā par skaidrojošajiem dokumentiem direktīvai 89/106/eek [3] 2. skaidrojošā dokumenta 2.2. punktā uzskaita būtiskās prasības "drošība ugunsgrēka gadījumā" ievērošanai nepieciešamus savstarpēji saistītus pasākumus, kas ietilpst dalībvalstīs dažādos veidos īstenojamajā ugunsdrošības stratēģijā.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting