Results for kalapüügilubade translation from Estonian to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Polish

Info

Estonian

kalapüügilubade

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Polish

Info

Estonian

kalapüügilubade ülekandmine ja sisu

Polish

składanie i treść podań o wydanie upoważnień do połowów

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kolmanda riigi kalalaevade kalapÜÜgilubade taotlused

Polish

podania o upowaŻnienie do poŁowÓw dla stakÓw paŃstw trzecich

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

juurdepääsuks kõnealustele vetele on vaja kehtestada kalapüügilubade nõue.

Polish

właściwe jest wprowadzenie zobowiązania do utrzymywania specjalnych zezwoleń połowowych w celu posiadania dostępu do tych wód.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

- asjaomane laev järgmise kalendriaasta kalapüügilubade saamiseks kõlblike laevade nimekirjast välja arvata.

Polish

- usunięciu danego statku z wykazu statków kwalifikujących się do otrzymania specjalnego zezwolenia połowowego na następny rok kalendarzowy.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

komisjon peab tagama, et lipuriigiks olev liikmesriik kalapüügilubade kasutamist korraldades järgiks ühenduse õigust;

Polish

komisja musi być w stanie zapewnić zgodność z prawem wspólnotowym w odniesieniu do zarządzania specjalnymi zezwoleniami połowowymi przez państwo członkowskie bandery;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

liikmesriigid määravad artiklis 7 sätestatud kalapüügilubade väljaandmiseks pädevad asutused ja võtavad meetmeid, mis on vajalikud süsteemi tõhususe tagamiseks.

Polish

państwa członkowskie wyznaczą właściwe władze do wydawania specjalnych zezwoleń połowowych określonych w art. 7 oraz przyjmą stosowne środki w celu zapewnienia skuteczności systemu.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kontrolli tagamiseks kalapüügilubade alusel toimuva kalapüügi üle tuleb kehtestada üldeeskirjad, mis reguleeriksid koostööd kalapüügilubade väljaandmise ja nende kasutuse korraldamise eest vastutavate asutuste ja kalapüügi järelevalve eest vastutavate asutuste vahel;

Polish

w celu zapewnienia kontroli działalności połowowej podlegającej specjalnym zezwoleniom połowowym należy ustalić ogólne zasady dotyczące współpracy między władzami odpowiedzialnymi za wydawanie i zarządzanie specjalnymi zezwoleniami połowowymi oraz władzami odpowiedzialnymi za nadzór nad działalnością połowową;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

kalapüügilubade süsteemi kehtestamiseks peab nõukogu iga juhtumi puhul otsustama kalapüügitüübi kõige sobivama määratluse üle ja vajaduse korral piiritlema muu hulgas üksikasjalikult kalavarud või kalavarude rühmad, veed ja/või kalapüügivahendid;

Polish

do rady należy podejmowanie decyzji w każdym przypadku na temat najbardziej właściwego określenia rybołówstwa i w odpowiednich przypadkach wyszczególnienia między innymi zasobów lub grup zasobów, wód lub narzędzi połowowych w celu ustanowienia systemu specjalnych zezwoleń połowowych w odniesieniu do tego rybołówstwa;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

kõnealuse korraga seoses on vaja vastu võtta ühenduse meetmed, millega määratakse kindlaks vetele ja kalavarudele juurdepääsu ning kalapüügi tingimused ning kehtestatakse ühenduse kalapüügilubade süsteem; käesoleva määrusega kehtestatakse sellised meetmed;

Polish

regulacje te zakładają przyjęcie wspólnotowych środków działania ustanawiających warunki dostępu do wód i zasobów oraz warunki wykonywania działalności połowowej, jak również wprowadzających wspólnotowy system specjalnych zezwoleń połowowych; niniejsze rozporządzenie ustanawia takie środki;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

nõukogu võtab 31. detsembriks 1994 vastu otsuse komisjoni esitatud sätete kohta, mis käsitlevad liikmesriigi lipu all sõitvate ja kolmanda riigi vetes tegutsevate laevade kalapüügilubade süsteemi kohaldamist ühenduse ja kõnealuse riigi vahelise kalanduskokkuleppe alusel, võttes arvesse kõnealuse süsteemi kohaldamisest liikmesriikide õigusaktidele tulenevaid mõjusid.

Polish

rada podejmie do dnia 31 grudnia 1994 r. decyzję w sprawie przepisów zaproponowanych przez komisję, dotyczących zastosowania systemu specjalnych zezwoleń połowowych obowiązujących w odniesieniu do statków pływających pod banderą państwa członkowskiego i działających na wodach państwa trzeciego na podstawie umowy dotyczącej rybołówstwa zawartej między wspólnotą a tym państwem, mając na względzie prawne następstwa zastosowania tego systemu w ustawodawstwach państw członkowskich.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

vastavalt 1994. aasta ühinemisaktile kohaldatakse vetele juurdepääsu korraldamisel üleminekukorda kuni ühenduse kalapüügilubade süsteemi kehtestamiseni; kõnealune kord on sätestatud komisjoni määruses (eÜ) nr 3237/94; [4]

Polish

na warunkach aktu przystąpienia z 1994 r. regulacje przejściowe regulujące dostęp do wód mają obowiązywać do momentu wprowadzenia systemu wspólnotowego specjalnych zezwoleń połowowych; regulacje te są ustanowione w rozporządzeniu komisji (we) nr 3237/94 [4];

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,746,985,839 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK