検索ワード: kalapüügilubade (エストニア語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Polish

情報

Estonian

kalapüügilubade

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

ポーランド語

情報

エストニア語

kalapüügilubade ülekandmine ja sisu

ポーランド語

składanie i treść podań o wydanie upoważnień do połowów

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

kolmanda riigi kalalaevade kalapÜÜgilubade taotlused

ポーランド語

podania o upowaŻnienie do poŁowÓw dla stakÓw paŃstw trzecich

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

juurdepääsuks kõnealustele vetele on vaja kehtestada kalapüügilubade nõue.

ポーランド語

właściwe jest wprowadzenie zobowiązania do utrzymywania specjalnych zezwoleń połowowych w celu posiadania dostępu do tych wód.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

- asjaomane laev järgmise kalendriaasta kalapüügilubade saamiseks kõlblike laevade nimekirjast välja arvata.

ポーランド語

- usunięciu danego statku z wykazu statków kwalifikujących się do otrzymania specjalnego zezwolenia połowowego na następny rok kalendarzowy.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

エストニア語

komisjon peab tagama, et lipuriigiks olev liikmesriik kalapüügilubade kasutamist korraldades järgiks ühenduse õigust;

ポーランド語

komisja musi być w stanie zapewnić zgodność z prawem wspólnotowym w odniesieniu do zarządzania specjalnymi zezwoleniami połowowymi przez państwo członkowskie bandery;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

エストニア語

liikmesriigid määravad artiklis 7 sätestatud kalapüügilubade väljaandmiseks pädevad asutused ja võtavad meetmeid, mis on vajalikud süsteemi tõhususe tagamiseks.

ポーランド語

państwa członkowskie wyznaczą właściwe władze do wydawania specjalnych zezwoleń połowowych określonych w art. 7 oraz przyjmą stosowne środki w celu zapewnienia skuteczności systemu.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

kontrolli tagamiseks kalapüügilubade alusel toimuva kalapüügi üle tuleb kehtestada üldeeskirjad, mis reguleeriksid koostööd kalapüügilubade väljaandmise ja nende kasutuse korraldamise eest vastutavate asutuste ja kalapüügi järelevalve eest vastutavate asutuste vahel;

ポーランド語

w celu zapewnienia kontroli działalności połowowej podlegającej specjalnym zezwoleniom połowowym należy ustalić ogólne zasady dotyczące współpracy między władzami odpowiedzialnymi za wydawanie i zarządzanie specjalnymi zezwoleniami połowowymi oraz władzami odpowiedzialnymi za nadzór nad działalnością połowową;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

エストニア語

kalapüügilubade süsteemi kehtestamiseks peab nõukogu iga juhtumi puhul otsustama kalapüügitüübi kõige sobivama määratluse üle ja vajaduse korral piiritlema muu hulgas üksikasjalikult kalavarud või kalavarude rühmad, veed ja/või kalapüügivahendid;

ポーランド語

do rady należy podejmowanie decyzji w każdym przypadku na temat najbardziej właściwego określenia rybołówstwa i w odpowiednich przypadkach wyszczególnienia między innymi zasobów lub grup zasobów, wód lub narzędzi połowowych w celu ustanowienia systemu specjalnych zezwoleń połowowych w odniesieniu do tego rybołówstwa;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

エストニア語

kõnealuse korraga seoses on vaja vastu võtta ühenduse meetmed, millega määratakse kindlaks vetele ja kalavarudele juurdepääsu ning kalapüügi tingimused ning kehtestatakse ühenduse kalapüügilubade süsteem; käesoleva määrusega kehtestatakse sellised meetmed;

ポーランド語

regulacje te zakładają przyjęcie wspólnotowych środków działania ustanawiających warunki dostępu do wód i zasobów oraz warunki wykonywania działalności połowowej, jak również wprowadzających wspólnotowy system specjalnych zezwoleń połowowych; niniejsze rozporządzenie ustanawia takie środki;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

エストニア語

nõukogu võtab 31. detsembriks 1994 vastu otsuse komisjoni esitatud sätete kohta, mis käsitlevad liikmesriigi lipu all sõitvate ja kolmanda riigi vetes tegutsevate laevade kalapüügilubade süsteemi kohaldamist ühenduse ja kõnealuse riigi vahelise kalanduskokkuleppe alusel, võttes arvesse kõnealuse süsteemi kohaldamisest liikmesriikide õigusaktidele tulenevaid mõjusid.

ポーランド語

rada podejmie do dnia 31 grudnia 1994 r. decyzję w sprawie przepisów zaproponowanych przez komisję, dotyczących zastosowania systemu specjalnych zezwoleń połowowych obowiązujących w odniesieniu do statków pływających pod banderą państwa członkowskiego i działających na wodach państwa trzeciego na podstawie umowy dotyczącej rybołówstwa zawartej między wspólnotą a tym państwem, mając na względzie prawne następstwa zastosowania tego systemu w ustawodawstwach państw członkowskich.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

エストニア語

vastavalt 1994. aasta ühinemisaktile kohaldatakse vetele juurdepääsu korraldamisel üleminekukorda kuni ühenduse kalapüügilubade süsteemi kehtestamiseni; kõnealune kord on sätestatud komisjoni määruses (eÜ) nr 3237/94; [4]

ポーランド語

na warunkach aktu przystąpienia z 1994 r. regulacje przejściowe regulujące dostęp do wód mają obowiązywać do momentu wprowadzenia systemu wspólnotowego specjalnych zezwoleń połowowych; regulacje te są ustanowione w rozporządzeniu komisji (we) nr 3237/94 [4];

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,761,798,896 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK