Results for sundlitsentsi translation from Estonian to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Slovak

Info

Estonian

sundlitsentsi

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Slovak

Info

Estonian

sundlitsentsi taotlused

Slovak

Žiadosti o povinnú licenciu

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 7
Quality:

Estonian

sundlitsentsi taotluse läbivaatamine

Slovak

preskúmanie žiadosti o povinnú licenciu

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 7
Quality:

Estonian

1. sundlitsentsi taotlus sisaldab järgmist:

Slovak

1. Žiadosť o povinnú licenciu obsahuje:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

1. kui sundlitsentsi taotlus puudutab ravimit, võib taotleja kasutada

Slovak

1. v prípadoch, v ktorých sa žiadosť o nútenú licenciu týka liečivého výrobku, môže žiadateľ využiť:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

sellel isikul ei ole õigust kasutada sundlitsentsi enne registrisse kandmist.

Slovak

takáto osoba nemá nárok na používanie povinnej licencie pred zapísaním.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

c) farmaatsiatoote kogus, mida taotleja soovib toota sundlitsentsi alusel;

Slovak

c) množstvo farmaceutického výrobku, ktorý žiadateľ hodlá vyrábať na základe nútenej licencie;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

algmääruse artikli 29 lõikes 5a osutatud sundlitsentsi taotlus sisaldab järgmisi andmeid:

Slovak

Žiadosť o povinnú licenciu, ktorá sa uvádza v článku 29 ods. 5a základného nariadenia, má obsahovať:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

1. sundlitsentsi andmise otsuses peab sisalduma märge otsusega kaasneva üldise huvi kohta.

Slovak

1. rozhodnutie o poskytnutí povinnej licencie obsahuje vyhlásenie, ktoré stanovuje zahrnutý verejný záujem.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

algmääruse artikli 29 lõigete 1, 2 ja 5 kohane sundlitsentsi taotlus sisaldab järgmisi andmeid:

Slovak

Žiadosť o povinnú licenciu podľa článku 29 ods. 1, 2 a 5 základného nariadenia obsahuje:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

sundlitsentsi andmisel teavitab liikmesriik komisjoni vahendusel trips-nõukogu litsentsi andmisest ning sellega seotud eritingimustest.

Slovak

po udelení nútenej licencie oznámi členský štát rade pre trips prostredníctvom sprostredkovateľa komisie udelenie licencie a súvisiace špecifické podmienky.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

garantiid selle kohta, et kõnealusel isikul on sundlitsentsi kasutamiseks asjakohaseid rahalisi vahendeid ning teave tehniliste võimaluste kohta.

Slovak

uistenie, že daná osoba má dostatočné finančné zdroje, ako aj informácie o jej technických kapacitách, aby mohla povinnú licenciu využívať.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

algmääruse artikli 29 lõigete 1, 2 ja 5 kohase sundlitsentsi andmise otsuses peab sisalduma märge otsusega kaasneva üldise huvi kohta.

Slovak

rozhodnutie udeliť povinnú licenciu podľa článku 29 ods. 1, 2 a 5 základného nariadenia bude obsahovať vyhlásenie vysvetľujúce príslušný verejný záujem.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

sundlitsentsi puudutavate ja seda käsitlevas otsuses sätestatud tingimuste täitmist loetakse algmääruse artikli 29 lõike 4 tähenduses “asjaoluks”.

Slovak

súlad s podmienkami, ktoré prináležia povinnej licencii a ktoré sú stanovené v rozhodnutí o nej, sa považujú za ‚podmienku‘ podľa článku 29 ods. 4 základného nariadenia.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

sundlitsentsi taotlusega peavad olema kaasas dokumendid, mis tõendavad, et taotleja on tagajärjetult püüdnud kaitse alla võetud sordi omanikult lepingulist litsentsi saada.

Slovak

k žiadosti o povinnú licenciu budú priložené dokumenty dokazujúce, že žiadateľ neúspešne žiadal o získanie zmluvnej licencie od držiteľa práva k odrodám rastlín.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

2. sundlitsentsi puudutavate ja seda käsitlevas otsuses sätestatud tingimuste täitmist loetakse algmääruse artikli 29 lõike 4 tähenduses "asjaoluks".

Slovak

2. súlad s podmienkami, ktoré prináležia právu na povinné využívanie a ktoré sú stanovené v rozhodnutí o ňom, sú považované za "podmienku" podľa článku 29 ods. 4 základného nariadenia.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

2) õiguste omanik – iga sellise patendi või sellise täiendava kaitse tunnistuse omanik, mille suhtes on käesoleva määruse alusel kohaldatud sundlitsentsi;

Slovak

2.%quot%majiteľ patentových práv%quot% je držiteľ akéhokoľvek patentu alebo dodatkového ochranného osvedčenia, na ktoré sa vzťahuje nútená licencia podľa tohto nariadenia;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

(8) tuleb sätestada tollitegevus välispiiridel, et käsitleda sundlitsentsi alusel ekspordiks toodetud ja müüdud tooteid, mida isik soovib ühenduse territooriumile taas sisse vedada.

Slovak

je potrebné prijať opatrenie pokiaľ ide o colné konanie na vonkajších hraniciach spoločenstva, ktorým sa bude riadiť zaobchádzanie s výrobkami vyrábanými a predávanými na vývoz na základe povinnej licencie a ktoré sa nejaká osoba bude snažiť spätne doviesť na územie spoločenstva.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

(c) patendi (patentide) ja/või täiendava kaitse tunnistus(t)e tähis, mille jaoks sundlitsentsi taotletakse;

Slovak

identifikáciu patentu (patentov) a/alebo doplnkového ochranného osvedčenia (osvedčení), ktorých sa týka požadovaná povinná licencia;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,729,199,459 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK