검색어: sundlitsentsi (에스토니아어 - 슬로바키아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Slovak

정보

Estonian

sundlitsentsi

Slovak

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

슬로바키아어

정보

에스토니아어

sundlitsentsi taotlused

슬로바키아어

Žiadosti o povinnú licenciu

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 7
품질:

에스토니아어

sundlitsentsi taotluse läbivaatamine

슬로바키아어

preskúmanie žiadosti o povinnú licenciu

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 7
품질:

에스토니아어

1. sundlitsentsi taotlus sisaldab järgmist:

슬로바키아어

1. Žiadosť o povinnú licenciu obsahuje:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

1. kui sundlitsentsi taotlus puudutab ravimit, võib taotleja kasutada

슬로바키아어

1. v prípadoch, v ktorých sa žiadosť o nútenú licenciu týka liečivého výrobku, môže žiadateľ využiť:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

sellel isikul ei ole õigust kasutada sundlitsentsi enne registrisse kandmist.

슬로바키아어

takáto osoba nemá nárok na používanie povinnej licencie pred zapísaním.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

c) farmaatsiatoote kogus, mida taotleja soovib toota sundlitsentsi alusel;

슬로바키아어

c) množstvo farmaceutického výrobku, ktorý žiadateľ hodlá vyrábať na základe nútenej licencie;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

algmääruse artikli 29 lõikes 5a osutatud sundlitsentsi taotlus sisaldab järgmisi andmeid:

슬로바키아어

Žiadosť o povinnú licenciu, ktorá sa uvádza v článku 29 ods. 5a základného nariadenia, má obsahovať:

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

1. sundlitsentsi andmise otsuses peab sisalduma märge otsusega kaasneva üldise huvi kohta.

슬로바키아어

1. rozhodnutie o poskytnutí povinnej licencie obsahuje vyhlásenie, ktoré stanovuje zahrnutý verejný záujem.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

algmääruse artikli 29 lõigete 1, 2 ja 5 kohane sundlitsentsi taotlus sisaldab järgmisi andmeid:

슬로바키아어

Žiadosť o povinnú licenciu podľa článku 29 ods. 1, 2 a 5 základného nariadenia obsahuje:

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

sundlitsentsi andmisel teavitab liikmesriik komisjoni vahendusel trips-nõukogu litsentsi andmisest ning sellega seotud eritingimustest.

슬로바키아어

po udelení nútenej licencie oznámi členský štát rade pre trips prostredníctvom sprostredkovateľa komisie udelenie licencie a súvisiace špecifické podmienky.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

garantiid selle kohta, et kõnealusel isikul on sundlitsentsi kasutamiseks asjakohaseid rahalisi vahendeid ning teave tehniliste võimaluste kohta.

슬로바키아어

uistenie, že daná osoba má dostatočné finančné zdroje, ako aj informácie o jej technických kapacitách, aby mohla povinnú licenciu využívať.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

algmääruse artikli 29 lõigete 1, 2 ja 5 kohase sundlitsentsi andmise otsuses peab sisalduma märge otsusega kaasneva üldise huvi kohta.

슬로바키아어

rozhodnutie udeliť povinnú licenciu podľa článku 29 ods. 1, 2 a 5 základného nariadenia bude obsahovať vyhlásenie vysvetľujúce príslušný verejný záujem.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

sundlitsentsi puudutavate ja seda käsitlevas otsuses sätestatud tingimuste täitmist loetakse algmääruse artikli 29 lõike 4 tähenduses “asjaoluks”.

슬로바키아어

súlad s podmienkami, ktoré prináležia povinnej licencii a ktoré sú stanovené v rozhodnutí o nej, sa považujú za ‚podmienku‘ podľa článku 29 ods. 4 základného nariadenia.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

sundlitsentsi taotlusega peavad olema kaasas dokumendid, mis tõendavad, et taotleja on tagajärjetult püüdnud kaitse alla võetud sordi omanikult lepingulist litsentsi saada.

슬로바키아어

k žiadosti o povinnú licenciu budú priložené dokumenty dokazujúce, že žiadateľ neúspešne žiadal o získanie zmluvnej licencie od držiteľa práva k odrodám rastlín.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

2. sundlitsentsi puudutavate ja seda käsitlevas otsuses sätestatud tingimuste täitmist loetakse algmääruse artikli 29 lõike 4 tähenduses "asjaoluks".

슬로바키아어

2. súlad s podmienkami, ktoré prináležia právu na povinné využívanie a ktoré sú stanovené v rozhodnutí o ňom, sú považované za "podmienku" podľa článku 29 ods. 4 základného nariadenia.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

에스토니아어

2) õiguste omanik – iga sellise patendi või sellise täiendava kaitse tunnistuse omanik, mille suhtes on käesoleva määruse alusel kohaldatud sundlitsentsi;

슬로바키아어

2.%quot%majiteľ patentových práv%quot% je držiteľ akéhokoľvek patentu alebo dodatkového ochranného osvedčenia, na ktoré sa vzťahuje nútená licencia podľa tohto nariadenia;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

(8) tuleb sätestada tollitegevus välispiiridel, et käsitleda sundlitsentsi alusel ekspordiks toodetud ja müüdud tooteid, mida isik soovib ühenduse territooriumile taas sisse vedada.

슬로바키아어

je potrebné prijať opatrenie pokiaľ ide o colné konanie na vonkajších hraniciach spoločenstva, ktorým sa bude riadiť zaobchádzanie s výrobkami vyrábanými a predávanými na vývoz na základe povinnej licencie a ktoré sa nejaká osoba bude snažiť spätne doviesť na územie spoločenstva.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

(c) patendi (patentide) ja/või täiendava kaitse tunnistus(t)e tähis, mille jaoks sundlitsentsi taotletakse;

슬로바키아어

identifikáciu patentu (patentov) a/alebo doplnkového ochranného osvedčenia (osvedčení), ktorých sa týka požadovaná povinná licencia;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,742,646,460 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인