Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
oikeustapauskokoelman sivu
ecr page reference
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
huomautus oikeustapauskokoelman lukijoille
notice to readers of the european court reports
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
integroidun tietoaineiston, raportointivelvollisuuksien ja oikeustapauskokoelman puuttuminen
lack of integrated data, reporting obligation and "recueil" of jurisprudence
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kirjaaja huolehtii unionin yleisen tuomioistuimen oikeustapauskokoelman julkaisemisesta.
if costs are not applied for, the parties shall bear their own costs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
68 artikla kirjaaja huolehtii yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelman julkaisemisesta.
article 68
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
helpottaakseen yhteisön oikeuskäytäntöön tutustumista yhteisöjen tuomioistuin julkaisee oikeustapauskokoelman lisäksi
to facilitate access to community caselaw and to complement the european court reports, the court has undertaken the publication of a
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
helpottaakseen yhteisön oikeuskäytäntöön tutustumista yhteisöjen tuomioistuin julkaisee oikeustapauskokoelman iisaksi __
to facilitate access to community caselaw and to complement the european court reports, the court has undertaken the publication of a
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
oikeustapauskokoelman käytön helpottamiseksi kaikissa yhdellätoista kielellä julkaistuissa laitoksissa on sama sivujako.
in order to facilitate use of the reports, pagination is the same in all the language versions. it is therefore inevitable that some pages will not be fully utilised.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
oikeustapauskokoelman käytön helpottamiseksi kaikissa eri virallisilla kielillä julkaistuissa laitoksissa on sama sivujako.
in order to facilitate use of the reports, pagination is the same in all the language versions.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kaikilla virallisilla kielillä olevat luettelot helpottavat tiedonhakua oikeustapauskokoelman henkilöstöasiat-osasta.
access to the reports of european community staff cases is facilitated by an index which is also available in all the languages.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
henkilöstöasioita koskevan oikeustapauskokoelman käyttöä helpottavat hakemistot, jotka myöskin ovat saatavilla kaikilla kielillä.
access to the reports of european community staff cases is facilitated by an index which is also available in all the languages.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: