Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kun mordokaille kerrottiin esterin sanat,
quod cum audisset mardocheu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mutta kun abimelekille kerrottiin, että kaikki sikemin tornin miehet olivat kokoontuneet sinne,
abimelech quoque audiens viros turris sycimorum pariter conglobato
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kun daavidille kerrottiin, mitä rispa, aijan tytär, saulin sivuvaimo, oli tehnyt,
et nuntiata sunt david quae fecerat respha filia ahia concubina sau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kun saban kuningatar kuuli, mitä salomosta kerrottiin herran nimen kunniaksi, tuli hän koettelemaan häntä arvoituksilla.
sed et regina saba audita fama salomonis in nomine domini venit temptare eum in enigmatibu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mutta tuli tunnetuksi, mitä daavid oli puhunut; ja se kerrottiin saulille, ja tämä noudatti hänet luoksensa.
audita sunt autem verba quae locutus est david et adnuntiata in conspectu sau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja sikemin miehet asettivat vuorten kukkuloille väijyjiä, ja nämä ryöstivät jokaisen, joka kulki sitä tietä heidän ohitsensa. se kerrottiin abimelekille.
posueruntque insidias adversum eum in montium summitate et dum illius praestolantur adventum exercebant latrocinia agentes praedas de praetereuntibus nuntiatumque est abimelec
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mutta jerikon kuninkaalle kerrottiin näin: "katso, tänne on yöllä tullut miehiä israelilaisten joukosta vakoilemaan maata".
nuntiatumque est regi hiericho et dictum ecce viri ingressi sunt huc per noctem de filiis israhel ut explorarent terra
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
niin daavid nousi miehinensä, joita oli noin kuusisataa miestä, ja he lähtivät kegilasta ja kuljeskelivat paikasta toiseen. mutta kun saulille kerrottiin, että daavid oli päässyt pakoon kegilasta, luopui hän retkestänsä.
surrexit ergo david et viri eius quasi sescenti et egressi de ceila huc atque illuc vagabantur incerti nuntiatumque est saul quod fugisset david de ceila quam ob rem dissimulavit exir
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kun daavidille kerrottiin, että myös ahitofel oli salaliittolaisten joukossa absalomin puolella, sanoi daavid: "herra, käännä ahitofelin neuvo hulluudeksi".
nuntiatum est autem david quod et ahitofel esset in coniuratione cum absalom dixitque david infatua quaeso consilium ahitofel domin
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kerrotaanko haudassa sinun armostasi, manalassa sinun uskollisuudestasi?
tui sunt caeli et tua est terra orbem terrae et plenitudinem eius tu fundast
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: