Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nimike: energiavaltaisten yritysten täydellinen vapautus energiaverosta
naziv: popolna oprostitev od obdavčenja energije za energetsko intenzivne družbe
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nämä tapaukset ovat erityisen merkityksellisiä, koska myös ne koskivat energiaverosta myönnettyjä verovapautuksia.
te zadeve so še posebej pomembne, saj prav tako zadevajo oprostitve plačila energetskih davkov.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nämä tapaukset ovat erityisen merkityksellisiä, koska myös ne koskivat myös energiaverosta myönnettyjä verovapautuksia.
te zadeve so zlasti pomembne, ker so prav tako zadevale oprostitve plačila davka na energijo.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
valtiontukiohjelmasta, jonka ruotsi on toteuttanut energiaverosta vapauttamiseksi 1 päivästä tammikuuta 2002 30 päivään kesäkuuta 2004
o shemi pomoči, ki jo je izvajala Švedska za oprostitev davka na energijo od 1. januarja 2002 do 30. junija 2004
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
itävallan soveltamasta tukiohjelmasta, joka koskee energiaverosta maakaasun ja sähkön osalta vuosina 2002 ja 2003 myönnettyä huojennusta
o programu pomoči, izvršene v avstriji za povrnitev energetskih dajatev na zemeljski plin in elektriko v letih 2002 in 2003
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-muissa lämmön ja sähkön yhteistuotantolaitoksissa käytettävä polttoaine vapautettaisiin kokonaan energiaverosta, mutta siitä kannettaisiin 7 prosenttia hiilidioksidiverosta.
-gorivo, porabljeno v drugih obratih za sočasno proizvodnjo toplote in električne energije, bi bilo povsem oproščeno energetskega davka, zanj pa bi veljal 7-odstotni davek na co2.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-teollisuuden tuotantoprosesseissa käytettävä polttoaine sekä tietyissä huipputehokkaissa lämmön ja sähkön yhteistuotantolaitoksissa lämmöntuotantoon käytettävä polttoaine vapautettaisiin kokonaan sekä hiilidioksidiverosta että energiaverosta.
-gorivo, porabljeno v predelovalnem procesu industrijskih dejavnosti, in gorivo, porabljeno za pridobivanje toplote v nekaterih izjemno učinkovitih obratih za sočasno proizvodnjo toplote in električne energije, bi bilo v celoti oproščeno davka na co2 in energetskega davka.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) komissio ilmoitti ruotsille 11 päivänä kesäkuuta 2003 päivätyllä kirjeellä päätöksestään aloittaa perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukainen menettely, joka koskee tehdasteollisuuden hyväksi myönnettyä poikkeusta sähkön energiaverosta.
(1) komisija je v dopisu z dne 11. junija 2003 obvestila Švedsko o odločitvi o začetku postopka, predvidenega v členu 88(2) pogodbe es, v zvezi z oprostitvijo davka na električno energijo v korist predelovalne industrije.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"energiaa vaativalla yrityksellä" tarkoitetaan 11 artiklassa tarkoitettua liiketoimintayksikköä, jossa energiatuotteiden ja sähkön ostot ovat vähintään 3,0 prosenttia tuotantoarvosta tai kannettava kansallinen energiavero on vähintään 0,5 prosenttia jalostusarvosta. jäsenvaltiot voivat soveltaa tämän määritelmän rajoissa muita tiukempia perusteita, esimerkiksi myynnin arvoa, tuotantoprosessia ja alaa koskevia määritelmiä.
"energetsko intenzivna dejavnost" pomeni gospodarski subjekt iz člena 11, kadar bodisi nabave energentov in električne energije znaša najmanj 3,0% proizvodne vrednosti bodisi davki od energije na nacionalni ravni znašajo najmanj 0,5% dodane vrednosti. države članice lahko v okviru te opredelitve uporabijo bolj omejevalne koncepte, vključno s prodajno vrednostjo, procesnimi in sektorskimi opredelitvami.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting