Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ça ne mène à rien.
انها نهاية مسدودة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
protester ne mène à rien.
الاعتراض ينجز لاشيء
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
on ne mène pas.
... الموضوعهو
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
il ne mène nulle part.
, ينتهي فحسب .
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
il ne mène plus maintenant!
لقد ابعدتة هذة الضربة عن المقدمة.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
et cela ne mène nulle part.
وهذا لن يحدث.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- ça ne mène nulle part !
-ولن يوصلنا هذا إلى أي مكان
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- une qui ne mène nulle part.
-دليل لم يوصلني لشيء
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
cette conversation ne mène nulle part.
اسمع ، هذا الحوار لا قيمة له
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
oubliez ça, ça ne mène nulle part.
انسي هذا لن يجدي شيء
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
maurice ne mène aucune activité spatiale.
لا تضطلع موريشيوس بأيِّ نشاط من أنشطة الفضاء الخارجي.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
stifler, personne ici ne mène de vie rêvée.
-حياتنا جميعاً ليست مثاليه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
une séparation juridique des personnes ne mène pas au divorce.
ولا يؤدي الانفصال الشخصي القانوني إلى الطلاق.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- Ça ne mène nulle part. - c'est ça.
هذا الامر لا ينفع معي
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
depuis qu'on lui a tiré dessus personne ne mène la lutte.
منذ أن أطلق عليه النار فلا توجد قيادة بينما النضال يستمر
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality: