Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
deux jours avant les élections, ils me calomnient ?
يومين قبل الإنتخابات يحاولون تلطيخ إسمي ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
mais combien mes éloges calomnient cette ombre par leur insuffisance.
مع ذلك، ثنائى الذى ذهب بعيداً أضعف من أن يوفى الصورة حقها
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.
وعادة ما يلجأ المتطرفون إلى تشويه سمعة الأديان والثقافات أخرى، فينشرون التعصب والحقد.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ce décret prévoit l'emprisonnement à perpétuité pour ceux qui calomnient publiquement le président de la république.
● المعاقبة بالسجن المؤبد لمن يقوم بإهانة رئيس الجمهورية بإحدى طرق العﻻنية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
il menacerait en outre clairement de châtier lourdement 'ceux qui calomnient ou déforment la vérité'.
ويقال، باﻹضافة إلى ذلك، إن الوثيقة تنطوي على تهديد صريح "بأن كل من يحرﱢف الحقيقة أو يشوهها " سيعاقب عقاباً شديداً.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aussi trouvent-ils étrange que vous ne vous précipitiez pas avec eux dans le même débordement de débauche, et ils vous calomnient.
الامر الذي فيه يستغربون انكم لستم تركضون معهم الى فيض هذه الخلاعة عينها مجدفين
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
plus elles nous calomnient et s'agitent, plus elles révèlent la mesquinerie et la vulgarité propres aux traîtres dépendant de forces étrangères.
وكلما أثارت الضوضاء واﻻفتراءات حولنا، كلما كشفت عن حقارة وابتذال يتميز بهما الخونة الذين يعتمدون على القوات اﻷجنبية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
et ayant une bonne conscience, afin que, là même où ils vous calomnient comme si vous étiez des malfaiteurs, ceux qui décrient votre bonne conduite en christ soient couverts de confusion.
ولكم ضمير صالح لكي يكون الذين يشتمون سيرتكم الصالحة في المسيح يخزون في ما يفترون عليكم كفاعلي شر.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les autorités sud-coréennes cherchent à sortir de la crise en aggravant les tensions, et pour cela elles calomnient leurs homologues nord-coréens et ouvrent le feu sur la péninsule coréenne.
وتسعى السلطات الكورية الجنوبية إلى الخروج من هذه اﻷزمة بزيادة حدة التوترات عن طريق اﻻفتراء على مواطنيها وإطﻻق المدافع على شبه الجزيرة الكورية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
116. les droits civils et les libertés sont protégés par la constitution syrienne, ils sont également protégés par les dispositions des lois pertinentes notamment, le code pénal syrien qui punit quiconque porte atteinte à ces droits et libertés et sanctionne les fonctionnaires responsables du délit de privation arbitraire de liberté individuelle, de divulgation des secrets dont ils ont eu connaissance à l'occasion de l'exercice de leurs fonctions, d'intrusion au domicile des personnes sans leur consentement, ainsi que ceux qui se rendent coupables d'abus de pouvoir ou extorquent des aveux ou des informations aux personnes ou les calomnient.
116- إن الحقوق المدنية والحريات محمية في الدستور السوري، كما أنها محمية في نصوص القوانين ذات الصلة ومنها قانون العقوبات السوري الذي يعاقب من يعتدي على هذه الحقوق والحريات، ويعاقب الموظفين الذين يحجزون حرية الأفراد تعسفاً، أو يفشون أسراراً علموها بحكم وظيفتهم، أو يدخلون مساكن الناس دون رضاهم، أو يسيئون استعمال سلطاتهم، أو ينتزعون الإقرار والمعلومات من الناس، أو يفترون عليهم.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality: