Results for l'arbre du silence porte les fruits... translation from French to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Arabic

Info

French

l'arbre du silence porte les fruits de la paix

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

les fruits de la diplomatie préventive

Arabic

الدبلوماسية الوقائية: تحقيق النتائج

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je récolte les fruits de la solitude.

Arabic

لقد جنيت فوائد الوحدة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

accroître et partager les fruits de la croissance

Arabic

وجوب زيادة مردود النمو واقتسام ثماره

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les fruits de la mondialisation sont inégalement partagés.

Arabic

إن ثمــرات العولمــة ﻻ يجــري تقاسمها على نحو متساو.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le peuple palestinien éprouvé n'a pas encore recueilli les fruits de la paix.

Arabic

ولم يشهد الشعب الفلسطيني المُعذب ثمار السلم بعد.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les pma n'ont pas pleinement récolté les fruits de la mondialisation.

Arabic

ولم تستفد أقل البلدان نموا استفادة كاملة من العولمة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il ouvrira la porte à une coopération au niveau régional, pour que les fruits de la paix puissent être recueillis par nos peuples.

Arabic

وستفتح هذه المعاهدة الباب للتعاون على المستوى اﻹقليمي، حتى يتسنى لشعوبنا كافة التمتع بفوائد السﻻم.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l'onu doit tout faire pour que tous les pays et peuples puissent cueillir les fruits de la mondialisation.

Arabic

ويجب أن تقوم الأمم المتحدة بجهود جادة لضمان تمتع جميع البلدان والشعوب بثمار العولمة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les fruits de la croissance économique ont aussi été inégalement répartis.

Arabic

كما أن ثمار النمو الاقتصادي لا تزال تقسَّم تقسيماً غير متكافئ.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

chaque homme, femme et enfant de ces régions doit pouvoir récolter les fruits de la paix.

Arabic

ويجب أن يكون في مقدور كل رجل وامرأة وطفل في هــذه اﻷماكن أن يقطف ثمار السﻻم.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les fruits de la mondialisation doivent être partagés aussi largement que possible.

Arabic

مع العمل على تقاسم فوائد العولمة على أوسع نطاق ممكن.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il faut également permettre aux pays en développement de recueillir les fruits de la mondialisation.

Arabic

وهناك حاجة أيضا إلى بذل جهود لضمان تمتع البلدان النامية بثمار العولمة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

trois ans après, les fruits de la collaboration onu-uip sont bien visibles.

Arabic

وبعد ثـــﻻث سـنوات يمكننا أن نلمس بسهولة ثــمار هــذا التــعاون.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

12. les fruits de la réforme de l'onudi, laquelle a été probante, sautent aux yeux.

Arabic

12- وواصل كلمته قائلا إن ثمار عملية الإصلاح الناجحة لليونيدو أصبحت ظاهرة بوضوح.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cela veut dire que les fruits de la corruption doivent être rendus aux nations victimes de la corruption.

Arabic

بل ينبغي أن تسلم عائدات الفساد إلى الدول ضحايا الفساد.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce processus a des ennemis, mais ils comprendront la portée de l'engagement pris lorsque viendra le temps de récolter les fruits de la réconciliation.

Arabic

وللعملية أعداؤها، ولكنهم سيفهمون أهمية هذه المهمة عندما يحين وقت جنــي ثمار المصالحة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

46. le kenya commence à recueillir les fruits de la politique en faveur de l'instruction primaire gratuite pour tous.

Arabic

46- بدأت كينيا في تحقيق بعض المكاسب من التعليم الابتدائي الشامل المجاني في البلد.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et elle marque un tournant décisif en ce qu'elle exige des États qu'ils restituent les fruits de la corruption au pays spolié.

Arabic

وتحقق تقدما كبيرا بمطالبة الدول الأعضاء بإعادة الأصول التي يتم الحصول عليها عن طريق الفساد إلى البلد الذي سرقت منه.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans une relation de partenariat, toutes les parties doivent assumer les risques et les pertes comme elles partagent les bénéfices et les fruits de la paix.

Arabic

تقتضي أن يتحمل الجميع المخاطـر والخســـائر، مثلما يتقاسمــون المكاسب وجني الثمار.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le comité espère que les fruits de ces efforts se traduiront dans le montant global des ressources demandées pour les opérations de maintien de la paix dans les prochains exercices.

Arabic

وتتوقع اللجنة أن تنعكس نتائج هذه الجهود على المستوى العام للموارد المطلوبة لعمليات حفظ السلام في الفترات المقبلة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,978,949 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK